kladina.narod.ru
Гриневич Г. С. ПРАСЛАВЯНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ. Результаты дешифровки. Т. 1. М., 1993 г.

Часть 3. ПРАСЛАВЯНЕ НА КРИТЕ

Крит - земля первых европейцев

Взрыв

Открытия века в начале века

Критские письмена

Ошибка Майкла Вентриса

Кто такие пеласги?

Откуда родом пеласги?

Еще одна дорога, ведущая на Крит

Фестский диск

Попытки с негодными средствами

"Расстояние единственности"

Дополняя Ипсена

Текст Фестского диска

Надписи, выполненные линейным письмом класса А

Надписи, выполненные линейным письмом класса Б

Наземные и летательные аппараты с реактивным двигателем времен Дедала

Дечанское "чудо"

Мечи или... ракеты, устремленные в небо

"Треножники" и "сосуды"

"Подобие великого единого"

Знал ли об этом Дедал?

Лингвистический комментарий к части третьей

Часть 3

ПРАСЛАВЯНЕ НА КРИТЕ

Сторона А

Горести прошлые не сочтешь, однако горести нынешние горше. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе. Что вам послал еще господь? Место в мире божьем. Распри прошлые не считайте. Место з мире божьем, что вам послал господь, окружите тесными рядами. Защищайте его днем и ночью: не место — волю. За мощь его радейте.
Живы еще чада Ее, ведая, чьи они в этом мире божьем.

Сторона Б

Будем опять жить. Будет служение богу. Будет все в прошлом — забудем кто есть мы. Где вы побудете, чада будут, нивы будут, прекрасная жизнь — забудем кто есть мы. Чада есть — узы есть — забудем кто есть. Что считать, господи! Рысиюния чарует очи. Никуда от нее не денешься, не излечишься. Ни единожды будет, услышим мы: вы чьи будете, рысичи, что для вас почести; в кудрях шлемы; разговоры о вас.
Не есть еще, будем ее мы, в этом мире божьем.

Фестский диск, остров Крит, XVII в. до н.э.
Дешифровка и перевод (с праславянского)
Геннадия Гриневича

КРИТ — ЗЕМЛЯ ПЕРВЫХ ЕВРОПЕЙЦЕВ

«Остров есть Крит посреди виноцветного моря прекрасный,
Тучный, отвсюду объятый водами, людьми изобильный».
Гомер, XIX песня «Одиссеи»

«Ни одна страна не устояла перед
десницей их, начиная от Хатти...»
Из египетских хроник Мединет-Хабу

Древние греческие мифы рассказывают о том, что великий Зевс был отцом правителя Крита — Миноса. Приняв образ прекрасного быка, Зевс похитил Европу, дочь финикийского царя, и, переплыв море, доставил ее на своей спине на Крит. Здесь Европа родила от Зевса трех сыновей: Миноса, Сарпедона и Радамата (Радаманта), которых воспитал как собственных детей повелитель Крита Астерий. Когда братья выросли и возмужали, возникшее между ними соперничество переросло в открытую войну. В этой борьбе победителем вышел Минос, а побежденные Сарпедон и Радамат были изгнаны с острова.

После смерти царя Астерия Минос стал правителем Крита. Получить власть над критянами ему помогло утверждение, что боги могут выполнить любую его просьбу.

Захватив власть на Крите, Минос вскоре установил морское господство над всем Восточным Средиземноморьем. Ему подчинялись почти все острова Эгейского моря.

Но Минос был славен не только своими воинскими успехами. Это был мудрый и дальновидный правитель. По его указанию создавались города и дворцы, издавались первые писаные законы.

При Миносе на Крите жил и трудился легендарный Дедал — замечательный изобретатель, прославленный скульптор и великий зодчий. По приказу Миноса Дедал построил в столице Крита, городе Кноссе, знаменитый Лабиринт, представляющий собой грандиозное по масштабам сооружение с многочисленными запутанными ходами, выбраться из которых не мог никто из вошедших туда.

Согласно мифам, в центре Лабиринта обитал Минотавр («бык Миноса») — чудовище с человечьим телом и бычьей головой, сын Миноса, данный Зевсом критскому царю как предостережение: не считать себя равным богам.

Минотавр питался людьми. Каждые девять лет семь прекраснейших девушек и семь сильнейших юношей покидали родные Афины и плыли на Крит, чтобы стать там жертвой ужасного Минотавра. Сын афинского царя Эгея Тесей избавил мир от Минотавра: пробравшись в Лабиринт, он убил его. Из Лабиринта он выбрался с помощью клубка ниток, подаренного ему Ариадной, прекрасной дочерью царя Милоса.

Много других красивых и поэтических легенд сложили древние греки о Крите, его обитателях, его сокровищах. Но долгое время мифы и предания расценивались лишь как литературные реминисценции, далекие от реальности. От некогда величественных дворцов остались лишь груды мрачных развалин, казалось, что нет между ними, опаленными жарким критским солнцем, и мифами никакой связи. И прошло не одно и не два, а целых двадцать столетий, прежде чем предания античности перестали быть сказками. На острове Крит была открыта цивилизация, являющаяся колыбелью современной европейской культуры. Ее искусство, по существу, явилось первым поднявшимся до высот реализма искусством на территории Европы. Эгейская культура, создавшая замечательные произведения искусства, внесла свой вклад в историю мирового искусства и явилась той основой, на которой вырастет со временем гениальное искусство Древней Греции.

Месопотамская (Двуречье), египетская и протоиндийская цивилизации — древнейшие цивилизации Востока — родились в долинах великих рек. Цивилизация Крита, возникшая на острове, естественно, во многом отличалась от них. Главное отличие состояло в том, что государство Крита было великой морской державой. Флот правителей Кносса не имел себе равных во всем древнем мире! Весельные и парусные корабли, легкие галеры и мощные грузовые суда бороздили волны Средиземного моря. Критяне достигали берегов Египта и Испании, Босфора и Гибралтара, а возможно, даже выходили в Атлантический океан. Критские мореходы и торговцы поддерживали тесные контакты с Египтом (Кефтиу — Крит очень часто упоминается в египетских папирусах) и даже с Двуречьем (на Крите найдены характерные месопотамские печати-цилиндры).

ВЗРЫВ

Вулкан — бог огня у древних римлян.

Кносская держава находилась на вершине своего могущества, когда стихийное бедствие нанесло минойской цивилизации жестокий удар. Взрыв вулкана на острове Саторин, лежащем л ПО кик северу от Крита, произошедший около 1450 г. до н.э., вызвал сильное землетрясение. До острова докатилась мощная взрывная волна, вызвавшая большие разрушения, и тут же следом за ней на северное побережье обрушились один за другим гигантские цунами, причем высота этих волн достигала, вероятно, нескольких десятков метров. И, наконец, остров накрыла вызванная извержением огромная пепловая туча. В результате города и селения Крита были обращены в развалины, многочисленный флот уничтожен, плодородные поля в самой обжитой части острова, на его востоке и в центре, покрыты толстым слоем губительного для растительности вулканического пепла, и цветущая прежде земля оказалась на долгие годы превращенной в безжизненную пустыню. Массовый падеж скота, вызванный гибелью пастбищ и заражением уцелевшего травяного покрова ядовитым фтором, содержащимся в продуктах вулканических извержений, должен был довершить постигшую минойскую цивилизацию страшную катастрофу, воспоминание о которой отразилось в хорошо известном предании о гибели Атлантиды.

Таким образом, экономике Крита и всему его прежнему могуществу был нанесен непоправимый урон. Совершенно лишенный теперь защиты от нападения с моря, остров стал вскоре легкой добычей греков-ахейцев, беспрепятственно переправившихся с материка и завладевших им. Единое Критское государство со столицей в Кноссе продолжало существовать, но господствующее положение в нем занимали уже не минойцы, а поселившиеся многочисленные пришельцы. После этого жизнь на острове начала постепенно налаживаться, и в кладовые восстановленного Кносского дворца, теперь уже единственного на острове, вновь потекли подати со всех концов Крита. Однако такое относительно благополучное положение вещей сохранялось недолго, всего лишь приблизительно полвека. Около 1400 г. до н.э. Кносский дворец был вновь, разрушен, скорее всего после очередного вторжения с материка. После этого для острова наступает длительный период упадка. И потому ничто не напоминало ученым, пришедшим в конце прошлого века на Крит, о его могуществе в прошлом. Дворцы были скрыты слоями земли, а на поверхности стояли убогие хижины и хибары. На месте вечнозеленых лесов, в которых водились быки, коровы, олени и даже львы и карликовые формы слона и бегемота, и покрывавших почти весь остров, теснились лишь виноградники, да в редких кустарниках паслись на склонах холмов враги леса — козы.

Тем неожиданней и значительней было свершенное открытие, связанное с именем выдающегося английского археолога Артура Эванса.

ОТКРЫТИЯ ВЕКА В НАЧАЛЕ ВЕКА

«...из миллионов впустую протекших часов
только один становится подлинно историческим —
звездным часом человечества»
Стефан Цвейг

В 1900 г, Артур Эванс приступил к грандиозным раскопкам города Кяосса на северном побережье острова и достиг значительных успехов. Ему удалось открыть обширный дворец — легендарный Лабиринт царя Миноса, построенный в конце III тысячелетня до н.э. и полностью перестроенный около 1700 г. до н.э. Этот великолепный дворец с его тронным залом, сложной системой коридоров, ванными комнатами, с его изысканными фресками и роскошной керамикой предстал перед изумленными взорами археологов и историков как памятник древнейшей и вместе с тем высокоразвитой цивилизации.

Не менее поразительным и значительно более важным для нас открытием был архив Кносского дворца — сотни глиняных табличек, покрытых неизвестными письменами. Позже, в других частях Крита и на территории материковой Греции (во «дворце Нестора» в Пилосе) было обнаружено в общей сложности свыше 5 тысяч глиняных табличек с письменами. [О письменностях Средиземноморья и прилегающих к нему регионов смотреть в Лингвистическом комментарии.]

Артур Эванс был первым, кто предпринял попытку расшифровать критские письмена, но он не смог продвинуться дальше формального анализа и ограничился лишь классификацией, выделив: а) критское иероглифическое письмо (XX — XVIII вв. до н.э.); б) линейное письмо класса А (XVII — XV вв, до н.э.); в) линейное письмо класса Б (XV — XIII вв. до н.э.) и определив в линейном письме «слоговый характер значительной части применявшихся знаков» (80). Артур Эванс первым указал и «на генетическую связь критской иероглифики и линейного письма А и Б с другими письменностями Средиземноморья...»

Научный мир еще находился под впечатлением успехов А. Эванса, когда новая сенсация снова потрясла его, хотя ничто не предвещало того, что этот день станет столь важной датой в истории изучения прошлого народа, стоявшего у истоков европейской цивилизации. В летний сезон 1908 года итальянская археологическая экспедиция, с середини 80-х годов предыдущего столетия работавшая в южной части острова Крит, вела раскопки царского дворца на акрополе древнего город Феста. И вот вечером 3 июля Луидже Пернье, исследуя культурный слой в одном из подсобных дворцовых помещений, обнаружил замечательный образец неведомой дотоле письменности.

Это был небольшой по размерам диск из хорошо обожженной глины, имевший диаметр 15,8-16,5 см и толщину 1,6-2,1 см. С обеих сторон его покрывала, подобно причудливому узору, спирально идущая надпись, составленная из множества аккуратно отштампованных на керамической поверхности знаков (древнейшая штампованная надпись — первое полиграфическое изделие!). Знаки объединялись в группы, разделенные вертикальными линиями. В некоторых группах в нижней части строки справа от знака имелся уже знакомый нам косой штрих, аналогичный «вираму» — особому знаку индийской слоговой письменности деванагари. Диск был условно датирован 1700 г. до н.э. — эпохой третьего среднеминойского периода: к этой эпохе относилась лежащая рядом с диском разломанная табличка линейного письма А.

Сегодня этот диск известен многим по эмблемам археологических выставок и обложкам книг, посвященных необязательно древней истории Крита. Всесторонне и обстоятельно исследованный, вплоть до химического состава глины, из которого он изготовлен, диск на протяжении почти 80 хранил молчание. Необычность формы письменного памятника и невозможность его прочтения сделали его символом всего таинственного и загадочного в области древней истории, археологии и лингвистики.

КРИТСКИЕ ПИСЬМЕНА

«Но было еще много такого,
что трудно описать».
Джон Чэдуик

Разновидности критского письма, выделенные Артуром Эвансом, и письмо Фестского диска составили «особый тип письма», который принято называть «эгейским». В нем в отличие от слоговых систем эламитов, хурритов, урартийцев нет знаков для закрытых слогов... а есть только знаки для открытых слогов» типа СГ (согласный + гласный) и Г (гласный). [Современная классификация «эгейского» типа письма (по М. Поупу) помещена в Лингвистическом комментарии.]

Наиболее тесно внутри эгейской группы «связаны между собой... три системы письма: критское иероглифическое письмо, линейное А и линейное Б». «В смысле иконографии своих знаков (полного сохранения или незначительного изменения их изображений) они явно представляют собой звенья единой эволюционной цепи», и поскольку это так, то всем «давно стало ясно, что прочтение одного из видов этого письма, безусловно, повлечет за собой хотя бы частичное прочтение и остальных двух родственных видов».

Наибольшие надежды в этом плане благодаря многочисленности его памятников подавало, естественно, линейное письмо Б. В 1952 году англичанину Майклу Вентрису удалось, как он полагал, дешифровать линейное Б. Завершить же эту работу Вентрису, бывшему по образованию не филологом, а архитектором, помог один из лучших знатоков древнейших греческих диалектов доцент Кембриджского университета (позже академик) Джон Чэдуик. Он же после безвременной трагической гибели Вентриса, погибшего в 1956 г. в автомобильной катастрофе в возрасте 34 лет, выпустил в свет их совместный труд «Документы на микенском греческом языке».

Ведущие ученые всех стран, где изучается греческий язык, включая и нашу страну, признали правильность дешифровки линейного Б. Микенология, наука, созданная этой дешифровкой, стала развиваться с невиданной быстротой. Со времени появления совместной статьи Вентриса и Чэдуика, посвященной первым результатам расшифровки, и до конца 1956 года вышло в свет 155 статей и брошюр шестидесяти одного автора из восемнадцати стран.

Среди наград, полученных Вентрисом, были орден Британской империи, данный ему «за исследования в области микенской палеографии», титул почетного члена научного общества при Лондонском университете и почетная степень доктора философии университета Уппсалы. Это было лишь началом потока почестей и наград, которые ожидали его.

ОШИБКА МАЙКЛА ВЕНТРИСА

«Он оставался до конца дней
образцом величайшего благородства»
Эрнст Риш

Благодаря тому, что была признана правильность дешифровки линейного Б, «многие знаки которого (около 50 силлабограм) почти или полностью совпадают по начертанию со знаками линейного А, была предпринята попытка прочесть надписи, выполненные этим, последним, письмом. Однако понять при этом прочитанные минойские тексты Крита не удалось».

Не очень удавались ученым и чтения многих надписей, выполненных линейным Б. По признанию самого Джона Чэдуика, текстов, «полностью понятных, было мало». Даже по поводу «знаменитой таблички из Пилоса с изображением треножников и сосудов», знаменитой тем, что она «окончательно подтвердила» правильность дешифровки Майкла Вентриса, у Джона Чэдуика можно встретить такие слова: «Мы должны оговориться, что не все в табличке было ясно и понятно. Например, три узкогорлых кувшина были названы словом ge-to, которому мы не находим соответствия в греческом языке... Мы не можем также прийти к соглашению относительно перевода описаний треножников... Далее... вторая строка раздела содержит слово me-zo-е — форма двойственного числа, как и в следующей строке, хотя запись сопровождается цифрой I и слова и до и после me-zo-e имеют форму единственного числа. Ответ поистине прост: это описка писца!» (разрядка моя. — Г.Г.)

В первоначальной таблице слоговых знаков линейного письма Б, которая являла собой результат дешифровки, Вентрис, как видно из этой таблицы, опирался главным образом на гласные, приводя целые группы согласных для одного и того же гласного. Иными словами, один и тот же знак, по Вентрису, мог звучать и как КА, и как ГА, и как ХА или другой, иной знак, за которым закреплялось сразу два фонетических значения, например БА и ПА и т.д. Такой подход упрощает задачу и провоцирует подгонку результатов расшифровки. Он навязывает субъективное видение и уводит от истины. Это и многое другое вызвало, с самого начала, у некоторых специалистов настороженное отношение к результатам дешифровки Майкла Вентриса. Так, в самой первой статье, посвященной дешифровке линейного письма Б, учитель Чэдуика профессор А. Дж. Битти спрашивал: почему система записи, которую предлагает Вентрис, не различает долгих и кратких гласных, звонких, глухих и придыхательных согласных? Ведь эти различна «жизненно важны для греческого языка, на котором написаны тексты линейного Б!»

«Вентрис предложил чтение 66 слоговых знаков, — продолжал далее Битти, — но ведь при подстановке этих чтений возможно множество вариантов понимания получающихся сочетаний звуков. Вот, например, сочетание знаков «а» и «ка» — оно может дать несколько сотен звуковых сочетаний (причем десятки из них могут быть значащими словами): ака, анка, акан, анкар, арка, аркан и т. п. (в письме, дешифрованном Вснтрисом, конечные согласные слогов не писались). И все же, отмечал Битти, несмотря на это, значительная часть текстов линейного Б не поддается переводу, не дает осмысленного греческого текста! » (37, с. 29).

В чем же дело? А дело в том, что Майкл Вентрис, правильно определив систему письма, ошибся в главном: он посчитал, что язык надписей, выполненных линейным письмом Б, древнегреческий. А между тем сам Артур Эванс, отрывший критские письмена и первый предпринявший попытку расшифровать их, категорически отвергал возможность, что надписи могли быть выполнены на греческом языке.

Справедливость суждений Артура Эванса «подтверждало и очень важное сравнение надписей линейного Б с давным-давно (еще в 70-е годы XIX в.) дешифрованными надписями с острова Кипр, сделанными слоговым письмом на греческом языке уже в I тысячелетии до н.э.». [«Кипрское слоговое письмо» см. в Лингвистическом комментарии.]

«Гипотеза о том, что минойский язык (текстов линейного Б) мог бы оказаться греческим, конечно, основана на явном игнорировании исторической вероятности», — писал в свое время Вентрис.

«Долгие годы Вентрис думал, что языком табличек линейного письма Б должен оказаться этрусский — язык древних обитателей Италии, судя по многим данным, связанных своим происхождением с эгейским миром».

КТО ТАКИЕ ПЕЛАСГИ?

«Какое чувство возникает там,
где лепестки касаются друг друга?»
Рильке

Действительно, по Геллангасу (V в. до н.э.), «этруски — это ответвление эгейских пеласгов», а пеласги — это догреческое население Греция и Эгеиды, в том числе и острова Крита, т.е. те самые «минойцы», которыми правил царь Минос. [Минойцы — это современное условное название (по имени царя Миноса) догреческого населения Эллады и Эгеиды.]

«Отец истории», великий Геродот, сообщает, что Эллада именовалась ранее Пеласгией, т.е. страной пеласгов; что пеласги говорили на варварском (т.е. негреческом) наречии, что греки позаимствовали у пеласгов даже некоторых богов. Другой знаменитый историк античности, Фукидид говорит в первой книге своей Истории: «По-видимому, страна, именуемая ныне Элладой, прочно заселена не с давних пор. Раньше происходили в ней переселения, и каждый народ легко покидал свою землю, будучи тесним каким-либо, всякий раз более многочисленным народом». Больше того, по словам того же Фукидида, сама страна Эллада, «вся, как таковая, не носила еще этого имени... название ей давали по своим иные племена (не греки), главным образом пеласги»,

О пелласгах сообщается и в гомеровских поэмах «Илиаде» и «Одиссее». В первой из них они упоминаются как союзники троянцев; во второй называются среди многочисленных народов, населяющих остров Крит. Говорят о пеласгах и многие другие античные авторы.

Их свидетельства были собраны воедино и тщательно проанализированы в книге «Пеласги», вышедшей в Вене в 1960 году и написанной ф. Лохиер-Хюттенбахом. Ему удалось убедительно показать, что пеласги обитали на Балканах, в северной части острова Пелопонес (не говоря уже о центральной Греции), на Крите, в Трое, а также и на других островах Эгейского моря и эгейском побережье Малой Азии.

Кто же такие пеласги? Болгарский ученый академик Владимир Георгиев доказал, что прежде всего язык пеласгов был индоевропейским. Но какой именно? Чтобы ответить на данный вопрос, хотя бы в плане предположения, самое время вернуться к высказыванию Геллавика (V в. до н.э.) о том, что «этруски — это ответвление эгейских пеласгов». По мнению Гелланика, пеласги, изгнанные греками, приплы ли к устью реки По, продвинулись в глубь страны, захватили город Кротон (Кортону) и поселились в местности, получившей название «Тиррения». «Этрусками» этрусков называли римляне (латиняне); греки называли этрусков «тирренами», а сами этруски, согласно Дионисию Галикарнасскому, называли себя р а с е н а, и это всё при том, что «совершенно безоговорочно этруски названы славянским племенем в словаре Стефана Византийского». Сказанное можно представить в виде схемы: пеласги = этруски = славянское племя (расены) и сделать предположительный вывод, что пеласги — это славянское племя, т.е. праславяне.

Об этом же, но в несколько ином плане говорит и известный советский этрусколог А.И. Немировский, анализируя исторические данные о появлении пеласгов в Италии (точнее, в Этрурии): «...пеласга — народ не грекоязычный, а говорящий на языке, близком к греческому. Они родственны иллирийцам, фракийцам, фригийцам и, возможно, праславянам».

ОТКУДА РОДОМ ПЕЛАСГИ?

«Как упоителен, как раскошен
летний день в Малороссии».
Н. В. Гоголь

Чтобы ответить на этот вопрос или хотя бы приблизиться к его разрешению, я предлагаю пройти той дорогой, по которой, кажется, еще никто не ходил. Для этого необходимо лишь вспомнить, что наиболее древней на сегодняшний день надписью, исполненной письмом типа «черт и резов», расшифровке которого посвящена первая часть настоящей работы, является надпись на пряслице из Лецкан — 348 год н.э.

То обстоятельство, что надпись выполнена обыкновенной деревенской пряхой, наводило на мысль о еще более глубокой древности славянской письменности, а IV век н.э. — это лишь её расцвет, когда она была доступна всем, в том числе и простолюдинам в самых глухих уголках славянских земель. Но как глубоко уходят её корни? Дело осложняется тем, что следы славянских культур археологи просматривают на уровне первых веков нашей эры. А глубже? Глубже только тьма и неизвестность. И всё же...

Советский археолог А.Я. Брюсов в «Очерках по истории племен Европейской части СССР в неолитическую эпоху», нанеся на карту Европейской части СССР и сопредельных стран распространение археологически близких друг другу культур конца III и начала II тысячелетия до н.э., обратил внимание на совпадение этих границ с границами языковых группировок, исторически засвидетельствованных для несколько более позднего времени (по письменным данным и по данным топонимики).

Так, вся северная половина, включая волго-окское междуречье, оказалась занятой археологическими культурами с различными вариантами ямочно-зубчатой керамики. На этом большом пространстве можно было легко различить несколько отличающихся друг от друга культур: урало-камская с зубчато-струйчатой керамикой; окско-верхне-волжкая — с ямочно-зубачатой; северо-западная, или белорусская, — с зубчатой; южно-балтийская — с ямочной.

К юго-западу, к западу и в клязьминско-волжском междуречье находилась серия фатьянообразных культур.

Крайний юго-запад занимала трипольская культура, входящая в число культур с расписной керамикой, распространенных в Придунавье и значительной части Балканского полуострова.

И, наконец, черноземная область к востоку от Днепра оказалась занятой близкими в общем друг другу «степными» культурами — катакомбной, полтавкинской, северокавказской.

Как ни приблизительны совпадения этих границ с языковыми границами более позднего времени, они тем не менее оказались весьма интересными. Группы археологических культур III-II тысячелетий хорошо сопоставлялись с позднейшим распределением славянских по Днепру, Висле и западнее; фракийских на юго-западе и скифских языков в черноземной степной полосе к востоку от Днепра. Это сопоставление подтверждало предположение о том, что к III тысячелетию до н.э. на европейской территории СССР сложились уже те этнические единства, с которыми имеет дело позднейшая история.

Определенность вывода приводила к совершенно определенным представлениям о том, что создателями так называемой трипольской культуры являлись славяноязычные племена. Хорошо известен тезис В. Горнунга о том, что трипольцы входили в число языковых предков славян.

Границы расселения трипольцев в пределах СССР в общих чертах совпадали с границами полноценного чернозема (по Д. В. Докучаеву). Благодатный климат, богатые почвы позволяли им заниматься как скотоводством, так и земледелием. Племена Триполья были многолюдны, о чем свидетельствует большое число огромных трипольских поселений.

По единодушному мнению всех специалистов, «трипольцы в культурном отношении значительно превышали своих соседей». Имели они и письменность. Пространных текстов или хотя бы отдельных трипольских надписей пока не найдено, но отдельные знаки, имеющие абсолютное сходство со знаками письменности типа «черт и резов», имеют место на обломках трипольской керамики. Это серьезное основание для того, чтобы считать, что славянская письменность зародилась в Триполье, на берегах Днепра или Дуная по крайней мере не менее 5 тысяч лет тому назад.

Но почему возник и существует такой огромный разрыв во времени между трипольской культурой и гораздо более поздними славянскими культурами этих мест, той же Черняховской (именно с ней, как вы помните, связана надпись на пряслице из Лецкан)? Объяснение этому найдено.

В начале II тысячелетия до н.э. произошло внезапное прекращение развития трипольской культуры, носившее катастрофический характер. Восточные соседи, представители так называемой катакомбной культуры, сумевшие приручить лошадь и достигшие совершенства в металлургии меди, обрушились на трипольцев и оказались победителями.

Нам, конечно, неизвестны не только детали, но и общий ход этой борьбы и её продолжительность. Но археологические памятники красноречиво свидетельствуют, что трипольцы покидали свои поселения, расположенные на правобережье Днепра, с такой поспешностью, что бросали в своих домах массу вещей и даже домашних идолов. Мы видим также, что в этой борьбе значительное участие приняли северные племена (представители среднеднепровской и волынской культур). Иными словами, против трипольцев выступили различные племена, со всех сторон, и это делает еще более понятным предполагаемый разгром трипольцев, по-видимому, в краткое время.

Исход трипольцев из Среднего Поднепровья, где потом, почти через 2,5 тысячи лет, возникнет государство восточных славян — Киевская Русь, по времени точно согласуется со временем появления на Балканах, в догреческой Греции, на островах Эгейского моря, в том числе на Крите, пеласгов.

ЕЩЕ ОДНА ДОРОГА, ВЕДУЩАЯ НА КРИТ

«Корабли плывут
В Константинополь».
С. А. Есенин

Путь, которым прошли трипольцы-пеласги из Триполья на Крит, отмечен археологами. Им известно, что «около 2500 года до н.э. в Фессалии возникает так называемая культура Димини, родственная культурам придунайских племен, и в частности трипольской. Эта культура постепенно распространяется на юг, вплоть до Крита: образцы характерной для этого периода керамики были обнаружены в древнейших слоях Трои и на Крите».

Но есть еще одна дорога, один путь, которым я прошел в одиночку, в поисках истоков письменности типа «черт и резов». Путь был сложным и долгим, но поскольку мои собственные трудности вряд ли могут кого-то заинтересовать, то я ограничусь лишь схемой этого движения.

При сопоставлении письменности типа «черт и резов» с кириллицей было выявлено 10 знаков, идентичных в графическом отношении 10 кириллическим буквам. Все десять кириллических букв из этих десяти — буквы греческого алфавита. Десяти из двадцати четырех (двадцать четыре — это количество букв греческого письма) вполне достаточно, чтобы говорить о каком-то родстве двух письменностей: греческой и письменности типа «черт и резов». Но какова иерархическая связь этих двух «родственников»? Общеизвестно, что буквенное письмо, а таковым является греческое, представляет собой более высокую ступень развития письменности, нежели слоговое. Следовательно, слоговое письмо, в нашем случае письмо типа «черт и резов», на «древе» письменностей располагается ниже греческого, и из него греки могли заимствовать отдельные знаки для своего алфавита, и никак не наоборот. Но греческое письмо — это также общеизвестно — ведет ю начало от финикийского, а двадцать из двадцати двух знаков финикийского «алфавита» соответствуют тому же количеству знаков слогового протобиблского письма. Протобиблское письмо, кстати оно до сих пор не расшифровано, некоторые исследователи относят к тому ряду письменностей, для которых характерен особый тип силлибария, именуемый «эгейским». Эгейское письмо, сложившееся на острове Крит в эпоху бронзы, образует, как уже сказано выше, особый тип письма среди письменностей мира, для которого характерны знаки, передающие только открытые слоги. Эта же особенность была присуща и славянскому письму типа «черт и резов», и я позволил себе отнести это письмо к группе эгейских силлибариев, внутри которой, о чем также уже говорилось, наиболее тесно связанными между собой являются три системы письма: критское иероглифическое письмо (в данной работе не рассматривается), линейное письмо класса А и линейное письмо класса Б. Но главное состояло в том, что, сопоставляя знаки линейного письма А и Б со знаками письменности типа «черт и резов», я обнаружил абсолютную и практически абсолютную сходимость начертаний большого числа знаков этих письменностей, и это окончательно утвердило меня во мнении, что линейное письмо А и Б и письмо типа «черт и резов» представляют собой не просто родственные письменности, а скорее всего единую письменность, которой я и присвоил название «праславянская».

И потому, приступая к дешифровке линейного письма А и линейного письма Б, я с достаточным на то основанием в качестве рабочей гипотезы принял сложившееся представление о том, что пеласги, они же минойцы, авторы надписей, выполненных линейным письмом А и Б, являются праславянами, а язык, на котором выполнены эти надписи, — соответственно, праславянским.

Принципиальное же значение для дешифровки текста еще одного критского письменного памятника — Фестского диска — «имеет вопрос о языке, на котором он написан. Все данные говорят за то, что этот язык минойский, т.е. язык линейного письма А (а теперь и линейного письма Б. — Г.Г.) и критской иероглифики. Количество слоговых знаков, применявшихся в системе письма Фестского диска (по сравнительно-статистическим данным, их должно было быть около 60) свидетельствует о том, что они передают только открытые слоги, а это характерно именно для звуковой структуры минойского языка (читай: праславя некого. — Г.Г.). Сам диск найден вместе с табличкой линейного А. «Тождественность языка надписи диска и минойского вытекает и из анализа... надписи на вотивной (предназначенной для посвящения божеству) бронзовой двусторонней секире из святилища в пещере Аркалохори ...Надпись содержит знаки двух силлибариев — письменность Фестского диска и линейное А. Это служит важным подтверждением того, что оба предназначены для передачи на письме одного и того же языка — минойского». Что и требовалось доказать.

Таким образом, язык критских надписей, чтение которых предлагается в настоящей работе, — праславянский, а разновидности критского письма — линейное письмо классса А, линейное письмо класса Б и письмо Фестского диска — представляют собой единую праславянскую письменность. Письменность эта слоговая, слоги только открытые типа СГ и Г. Направление письма слева направо; на Фестском диске — от центра к периферии (несколько подробнее о направлении чтения диска смотрите ниже).

При установлении чтения знаков критских надписей использовался метод иконографического сопоставления вместе с принципом акрофонии.

Принятый порядок чтения критских надписей следующий: текст Фестского диска; надписи, выполненные линейным письмом А; и надписи, выполненные линейным письмом Б.

ФЕСТСКИЙ ДИСК

Попытки с негодными средствами

«А диск все ждет».
Эрнст Добльхофер

Одним из первых исследователей, рискнувших разгадать тайну диска, был Джордж Хемпль, статья которого увидела свет в январском номере журнала «Харнерс максли мэгэзин» (1911), издававшегося одновременно в Лондоне и Нью-Йорке. Автор статьи попытался прочесть надпись на диске по-гречески по правилам кипрского силлибария. Верно определив по числу употребляемых знаков, что письмо диска слоговое, Хемпль предложил для двух знаков, чаще других стоящих в начале слов (Хемпль читал диск от периферии к центру — Г.Г.), значения гласных «а» и «е» как наиболее употребительных в этой позиции в словах греческого языка. Обратившись затем к акрофоническому методу, он получил фонетические значения такого количества знаков, которое позволило ему полностью прочесть и «понять» первые 19 строк стороны А диска, переведенные им следующим образом: «Вот Ксифо пророчица посвятила награбленное от грабителя пророчицы. Зевс защити. В молчании отложи лучшие (части еще) не изжаренного животного. Афина Минерва, будь милостива. Молчание. Жертвы Умерли. Молчание!..» Согласно толкованию Хемпля, в этой части надписи речь шла об ограблении святилища пророчицы Ксифо на юго-западном побережье Малой Азии греком-пиратом с острова Крит, вынужденным впоследствии возместить стоимость награбленного имущества подлежащим жертвоприношению скотом, а также содержались предупреждения о необходимости соблюдения молчания во время церемонии принесения жертв. Остальную прочтенную им часть Хемпль уже не рискнул ни переводить с греческого, ни как-либо толковать.

Со времен Хемпля до наших дней попыток расшифровать Фестский диск было великое множество, но, говоря словами известного специалиста по археологии Крита Дж. Пендлбери, их «лучше обойти молчанием».

Каких только предположений не высказывалось относительно языка надписей Фестского диска! Одни думали, что он написан на греческом языке. Другие искали в надписи один из языков Анатолии: хеттский, ликийский, карийский. Третьи предполагали, что надпись сделана на древнееврейском или каком-либо ином семитском языке. Вариантам несть числа. А все дело в том, что, задавшись определенной целью, можно, толкуя тот или иной знак в «свою пользу», прочитать короткие отрывки недешифрованного текста так, как нам хочется. При желании в диске из Феста можно вычитать также любое содержание. Его даже можно прочесть по-русски, что и продемонстрировал в свое время А.М. Кондратов, получив при этом текст такого содержания: «Говорят царя Мормикатата-слова, говорят навеки царя-слова, словеса мудрейшие» и т.д. Разумеется, ни о каком русском языке не может быть и речи и чтение текста по-русски — это, как я уже сказал, всего лишь демонстрация тех самых попыток с негодными средствами, которые в конце концов побудили Джона Чэдуика сказать, что «дешифровка этой надписи остается за пределами наших возможностей». И это действительно так, если...

«Расстояние единственности»

«Тайнопись — искусство писать
знаками, наместо буквъ, такъ, чтобы
без ключа нельзя было разобрать.»
Владимир Даль

В годы второй мировой войны очень остро стоял вопрос о создания надёжных шифров. Необходимо было решить и противоположную задачу: расшифровать секретные донесения противника. В Соединенных Штатах над решением этой проблемы работали многие выдающиеся учёные, в том числе и Клод Шеннон. Результатом его исследований стал секретный доклад «Математическая теория криптографии» (тайнописи). После войны доклад был рассекречен и лег в основу работы Шеннона «Теория связи в секретных системах», перевод которой был опубликован и в нашей стране.

«Расстояние единственности» — так назывался в этой работе минимальный объем текста, при котором возможно одно, единственно правильное, «решение», расшифровка криптограммы. Нерасшифрованные древние тексты — это криптограммы своего рода, и потому оказалось возможным при их расшифровке применять методику Шеннона.

Как же Шеннону удалось определить «расстояние единственности», величину текста, достаточного для дешифровки? Величина эта слагается из трех показателей. Прежде всего — общее число разных знаков, чтение которых нам предстоит установить. Затем — число «референтов», количество букв (или звуков), которым должны соответствовать знаки шифровки. И, наконец, необходимо знать третью величину — так называемую «избыточность языка».

Не всякое сочетание букв образует русское слово (так же, как английское, немецкое и т.д.). Одни буквы и сочетания букв употребляются очень часто (например, «ти-эйч», в английском), другие — редко, а третьи не встречаются вообще (например, «эйч-ти», в том же английском). Кроме законов фонетики, морфологии, лексики, есть еще и законы грамматики, требующие согласования времен, падежей и т.д. Все это накладывает на язык множество «запретов», ограничений. И тем самым создает «избыточность» языка.

Лингвисты определили величину избыточности в самых разных языках мира: в русском и немецком, армянском и азербайджанском, румынском и венгерском. И везде она колеблется в пределах 70-80 процентов, т.е. в любом тексте, записанном буквами, около трех четвертей этих букв — «лишние», они диктуются законами языка. Меньше всего различных букв в гавайском алфавите — всего лишь 12 согласных и 7 гласных. Больше всего букв в алфавитах, разработанных советскими языковедами для языков Кавказа: свыше пятидесяти. Нетрудно определить и число возможных «референтов» знаков любого алфавита. В языках Кавказа их очень много — до восьмидесяти фонем!

Зная эти цифры, нетрудно определить, какой величины должен быть алфавитный текст, чтобы мы могли дать его однозначную дешифровку. Для гавайского алфавита получаем 20 букв, для русского — 70, армянского — 80.

Для л орографического письма избыточность равна примерно 50 процентам. Это означает, что лишними в тексте, написанном логограммами, будет половина всех знаков. Логография оказывается гораздо более экономным письмом, чем алфавит (правда, эта экономия достирается дорогой ценой, сравните несколько десятков знаков в алфавитах и многие тысячи знаков — логограмм в китайском письме). Для того, чтобы однозначно расшифровать текст, записанный знаками — логограммами, он должен быть очень большим, порядка миллиона знаков.

Величина избыточности слогового письма находится где-то между величинами алфавита и логографии (слоговое письмо более «ёмко», чем буквенное, но менее «ёмко», чем логографическое), т.е. между 50 и 70 процентами. В среднем можно принять величину, равную 60 процентам. Для определения числа «референтов» слоговых знаков нужно принимать во внимание тип слогового письма. Если все знаки передают лишь открытые слоги («гласный» и «согласный + гласный»), их будет гораздо меньше, чем в случае употребления открытых и закрытых слогов. От этого зависит и величина «расстояния единственности». Для силлибариев первого типа, каким и является письмо Фестского диска, она будет равна примерно 300-500 знакам. При меньшем объеме текста браться за его расшифровку не следует, так как в этом случае возможно множество «решений», множество вариантов прочтения. Фестский диск содержит всего 241 (242) знак, и расшифровать его невозможно, если работать лишь с одним этим текстом. Для меня же надпись на Фестском диске явилась лишь одной из многих (наиболее пространных) надписей единой праславянской письменности, которая вместе с другими надписями, выполненными этой письменностью, составила суммарный текст (~ 1,9 тыс. знаков), более чем достаточный для однозначной дешифровки.

Дополняя Ипсена

«Мы экипаж одного корабля»
Антуан де Сент-Экзюпери

По общему мнению специалистов, одной из лучших работ, посвященных Фестской проблеме, является работа Г. Ипсена, опубликованная в 1929 году, и я, приступая непосредственно к дешифровке этого текста, позволю себе, время от времени, цитировать Г. Ипсена.

«Диск был скопирован и опубликован в 1909 г. Л. Пернье в журнале «Ausonia» (№ 3, с. 255 и сл.). И с тех самых пор прорисовка Феского диска, выполненная Л. Пернье, кочует из издания в издание, неся в себе те неточности, которые, в общем, имеют принципиальное значение. Речь о них пойдет ниже, когда наступит время подсчета количества различных знаков Фестского диска.

«Памятник представляет собой плоский диск из обожженной глины... Обе плоские поверхности диска покрыты различного рода бороздами: по обеим сторонам проходит глубокая спиральная борозда, делающая четыре витка; получившиеся в результате спиральные полосы на внешнем конце замыкаются поперечными черточками, пересекаемыми четырьмя или пятью кружками; ограниченная таким образом полоса подразделяется неравномерно распределенными простыми поперечными черточками на поля различной величины; эти поля заполнены разнообразными рисунками» (лист 13).

«Четко оттиснутые линии внешнего силуэта, кое-где зарисованного внутри, складываются в отчетливые и определенные изображения. Большинство рисунков интерпретируется легко и бесспорно: мы узнаем, например, кипарис, кустарник, ветвь, колос, лилию, крокус (шафран), какую-то розетку (круглый орнамент, напоминающий цветок); мы видим на диске и изображение животного мира, например гусеницу (?), пчелу, дельфина, голубя, летящего сокола, держащего в когтях маленький двойной щит, головы льва и газели, снятую шкуру, коровью ногу, две кости предплечья, козий рог; мы видим бегущего человека, пленника со скованными за спиной руками, женщину в набедренной повязке с обнаженной грудью, ребенка, голову мужчины с татуированными щеками и другую — в уборе из перьев; мы можем рассмотреть и оружие, например шлем, круглый щит, двойную секиру и натянутый лук, а также дом, колонну, корабль, коромысло, угломер, отвес, треугольник и т.п. Кроме того, мы замечаем несколько рисунков, смысл которых вызывает сомнение или не поддается разгадке. Однако в том, что они, так же как и остальные, нечто изображают, сомнений нет..».

«Однако, несмотря на то, что рисунки отчетливо и конкретно изображают предметы окружающего мира, совершенно ясно, что их назначение не в этом. Их нельзя считать ни отдельными независимыми картинками (потому что они определенным образом упорядочены), ни единой картиной, состоящей из отдельных элементов (ибо их расположение нигде не обнаруживает образной связи)... рисунки являются знаками для звуков».

«Направление чтения от краев к центру». С этим я категорически не согласен. Диск читается от центра к периферии [В пользу чтения изнутри наружу высказывались Шертель, Эфрон, Гордон и — коротко и осторожно — Грумах.], и подтверждением тому служит особый знак — косой штрих, стоящий в нижней частя строки, справа от знака (поля А — 5, 11, 13, 16, 17, 31; Б — 25). (Поскольку строй письма Фестского диска, для которого характерны были только открытые слоге типа СГ и Г, не допускал сдвоения согласных, а грамматический строй праславянского языка был все же несколько сложнее, то для более полной передачи его особенностей славяне использовали на письме этот знак.) Знак был призван снимать огласовку, создавая слоги типа ССГ (СГ`+ СГ - ССГ). В индийском слоговом письме деванагари аналогичный знак, выполняющий ту же функцию, назывался «вирамом».

И еще несколько фраз из Г. Ипсена: «Поскольку исследователи не видели связи между обеими сторонами диска, то совершенно произвольно были приняты их названия — лицевая сторона (А) и оборотная сторона (Б). Обе стороны целиком исписаны (таким образом, диск сделан специально по размеру, соответствующему тексту): на стороне А — 123 или 124 знака в 31 поле (AI — XXXI); на стороне Б — 119 знаков в 30 полях (БI — XXX)... Обе стороны содержат всего 242 знака, однако среди них только 45 различных...»

По моим данным, различных знаков на Фестском диске гораздо больше, а именно — 52! (лист 14). Откуда появились 7 (семь) лишних знаков? Прежде всего, работая с фотографией Фестского диска, а не с прорисовкой, я обнаружил, что в прорисовках совершенно самостоятельный знак m (поля А-28, Б-7, 11) неоправданно принимался за знак M` , а линия, сопровождающая его, принималась за косой штрих - «вирам». Знак этот я включил в репертуар знаков Фестского диска под номером 46. (В таблице знаков Фестского диска я сохранил общепринятую нумерацию знаков.) Далее. Я обратил внимание на то, что отдельные рисунки некоторых предметов, животных и птиц ориентированы совершенно по-разному, занимая в строке порой совершенно противоположное положение. Например, знак, изображающий «сокола»: «сокол» летит то вправо, то влево, то вверх. И уже на стадии формального анализа было ясно, что одни и те же знаки, но с различной ориентировкой, должны иметь и различное, хотя наверняка близкое, фонетическое значение (впоследствии это блестяще подтвердилось). Так появились знаки: «ладья, плывущая вниз», под №25а; «шкура, повернутая вниз», под №27а; «повернутая на 180o голова Егокера» под №29а; «сокол, летящий вверх», под №31а и «сокол, летящий влево», — под №316. Еще один знак, 52-й по счету, под №47 (поле А-24), соверршенно нечитаемый, я ввел в репертуар знаков Фестского диска с однои только целью — соблюсти формальность. Ведь знак все же имеет место в разбираемом тексте.

Основным методом при идентификации знаков Фестского диска был метод акрофонии в комплексе с «этимологическим» (иконографическим) методом. [Установление чтения знаков Фестского диска помещено в Лингвистическом комментарии.]

Текст Фестского диска

«Были вечи Трояни,
минула лета Ярославля»
«Слово о полку Игореве»

Сторона А

ЦY ГО(Р)СЫ | ЧЕЙ | БT ЖЕ НИ ЩОШЪ Q q* | ЦY ГО(Р)СЫ | ННО ПО | ЧЕЙ Q q | ВЪ МUС(Т)О | НОУВЫЙА | ЩY ВЫ ЙУ ОЩY Q q | МС(Т)U Q q | ЧВY | ВЫ ПОСЫЛTШY q | МС(Т)K Q q | (C)ПОРЫ | БT ЖЕ НИ ЩYШY Q q | МС(Т)K Q q | ЧВY | ВЫ ПОСЫЛTШY q | ТUСИ | ЦYПОЙУ Q q | БL ЙЕ(А) ЩИЧЕ I НИНОЩИ Q q | НИ МUС(Т)L | ? ВИЙА Q q | ЗА МОЩЬ | ВЪ БLДLЩY | РЫЙЕТЬ Q q | Ж(L?)Е Е | ЧUДL ЙО | ВЪЙЕДY | ВЧЕИ Q q |

Сторона Б

БLДL | ЛАПО Ж(L?)Е | БL ПОНИЙА q | БL ВЫСИ ВЫШЕ | ЗАБLДИ Е МЫ | (Й)ДЕ ВЫ ПОБL ЧUДL БL | НИВЫ БL | ЛTПО Ж(L?)ЩЬ | ЗАБLДИ Е МЫ | ЧUДL Е | ИЗА Е | ЗАБLДИ Е | ЧЕ ШYШЕ q | РЫСИЙУНИЙА | ЧЕРЫЕ | ВЫОЧИ | НИКLДK ДY ЙО | ЦЕ ЦYЛTШY | ЙЕДИМU q | НИ ЙЕДY БL | ЛT ?? ЖЕ МЫ | ВЫ ЧЕЙ БLТИ | РЫСИЧЕИ | Д ВЫ ПОЧИ | ВЪ КLДЪРИ | ШЬЛTМЫ | РОПО ЖЕ q | НИ БLДL ЩY | БL ЙА МЫ Q q |

(лист 15)

*Значком Q в тексте обозначен знак 12 — идеограмма, выражающая понятия «вселенная», «мир»; значком q — знак 2 («голова в уборе из перьев») — идеограмма, выражающая понятия «высшее божество», «бог», «господь», «всевышний».

Сторона А

ЦY — хотя, однако; *сt (Трубачев).
ГО(Р)СЫ — горести, горечи; *gorьсь (Трубачев) — горечь.
ЧЕИ — мест. — чьи. ЧЬИ — чей; *сьjь (Трубачев).
БT — бывшую (в прошлом) — глаг. БЫТИ — быть, существовать, стать; *byti (Трубачев); БЫТН — гл. ср. «быть». Переходн. вр. БMХЪ, БMАХЪ, БM и проч. (Востоков).
ЖЕ — част. — же.
НИ — отр. част. — не, ни.
ЩKШЪ = СЧKШЪ - сочтешь; глаг. СЧЕТИ - считать.
ННО - нынешняя; НОНT - ныне, теперь; НонM = нони, нынM - ныне, теперь (Срезневский).
ПО - сверх; выше (?), превыше. По (одно из значений) — для указания превосходства — сверх (Срезневский).
ВЪ — предл. — в; въ = во - предл. (Срезневский).
МUС(Т)L - месте; МUС(Т)О — место.
НОУВЫЙА - новом. НОУВЫИ - новый; NOBЫH - новый (Востоков).
ЩY — еще.
ВЫ - мест. - вы (Срезневский).
ЙУ - мест. - её (Срезневский).
ОЩY - ощутите. ОЩLТИТИ - ощутить, почувствовать. Ощ#тити, ощущу = ощутити - почувствовать, ощутить; узнать, понять (Срезневский).
МС(Т)U - (В?)МС(Т)Е - вместе.
ЧВY - что; *сьsо (Трубачев),
ВЫ - мест. - вам.
ПОСЫЛЕ — послал. ПОСЬЛАТИ — послать (ПОСЫЛАТИ -посылать); Послать - послать; Посылать — посылать (Срезневский).
МСО = МС(Т)О — место, в значении «земля».
ПОРЫ - (C)ПОРЫ - споры, распри; Спорь — несогласие, спор; сьпоръ - несогласие, противоречие (Срезневский).
БT — бывшие (в прошлом); гл. БЫТИ - быть, существовать, стать.
ЩYШY - СЧYШY (СЧYШЬ) - сочтешь. СЧЕТИ - считать.
ПОСЫЛЕШЕ — послал.
TUCИ = ТUС(Н)И — «тесните»в зн. обступите, загородите; обступите. Тесьнити(ся) — теснить(ся) (Срезневский).
ЦTПОЙУ — цепью. ЦTПЬ — цепь; *серь (Трубачев).
БL — для обозначения будущего времени; «будете»; буд. вр. глагола БЫТИ —быть, существовать, стать; *byti (Трубачев). БЫТН — гл. ср. «быть»; будощ. Б3Д3 и пр. (Востоков).
ЙЕ(А) — мест. - его (её).
ЩИЧЕ — защищать; ЩИТИТИ — защитить.
НИНОЩИ — ниночно, т.е. днем и ночью.
..ВЫЙА или ..ВИЙА — значение слова неизвестно, т.к. в поле XXIV перед знаком, обозначающим слог ВЫ (ВИ), на диске имел место еще один знак, восстановить который теперь уже невозможно, и потому, сообразуясь с общим содержанием текста, я предполагаю, что в данном поле следует читать слово «воля» (...защищайте его днем и ночью, не место — волю...).
ЗА — пред. - за. За — предл. (Срезневский).
МОЩЬ — мощь, сила. Мошъ — с.ж. мощь, сила (Востоков).
БLДLЩЁ (въ бlдlщё) — в будущем. БLДLЩ(Ъ) — будущее; то, что будет потом. Будыи = будущий — будущее (Срезневский).
РЫЙЕТЬ = РЫЙЕТY — радеть.
Ж(L?)Е — живут. ЖИТИ — жить.
Е — наст. вр. глаг. БЫТИ — быть, существовать — есть.
ЧUДL — чада. *cudo (ед.ч.) (Меркулова)
Й0(?) — её, белорусск. йона — «она».
ВЪЙЕДY (ВЪЙЕДK) — ведая. ВЪЙЕДАТИ — знать, ведать. ВMдати, вMдаю — знать (Срезневский).
ВЧЕИ — мест. — чьи; Чии — мест. — чей... (Срезневский).

Сторона Б

БLДL — будем; буд. вр. гл. БЫТИ; *byti (Трубачев); БЫТН. гл. ср. «быть»; будощь. Б3Д3 и пр. (Востоков).
ЛАПО — опять, просто. Лапь и лапы нар. I. пакы. 2. просто, прямо, без предосторожностей (Востоков); Лапы — опять; Лапь — опять, просто, прямо; необдуманно (Срезневский).
Ж(L?)Е — жить.
БL — будет.
ПОНИЙА — поклонение; глаг. ПОНИЦАТИ — поклоняться, преклоняться. Поницати, поницаю — склоняться, преклоняться (Срезневский); в современном понимании — «служение (богу)»
ВЫСИ — всё; ВЬСЬ — весь; *vьs'ь (Иванов).
БЫШЕ — в прошлом; глаг. БЫТИ — быть, существовать, стать — для обозначения прошедшего времени.
ЗАБLДИ — забудим. ЗАБЫТИ — забыть. Забыти, забуду — забыть (Срезневский).
Е — есть; глаг. БЫТИ — быть, существовать, стать — для обозначения настоящего времени.
МЫ — мест. — мы.
(Й)ДЕ — нареч. — где; *jьde (Трубачев).
ВЫ — мест. — вы.
ПОБL — побудете. ПОБЫТИ — побывать; пробыть некоторое время; пожить. Побыти, побуду — пробыть несколько времени, пожить (Срезневский).
ЧUДL — чада.
БL — будут.
НИВЫ — нивы. НИВА — нива; поле, обработанное под пашню. NHBA с.ж. «нива» (Востоков); Нива — пашня; поле, обработанное под пашню, (Срезневский).
ЛTПО — хорошая. ЛTП(Ы) — хороший; красивый, приличный; прекрасный. JIMпo пр. — прилично; ЛMпота с.ж. «красота» (Востоков). ЛMпыи — красивый, хороший, прекрасный (Срезневский).
Ж(L?)ЩЬ — жизнь.
ИЗА — уза, связь; Уза — связь; оковы, цепи (в образном выраж.); Иза: — «иза вMрное» (Срезневский).
ЧЕ — чьто. ЧО — чьто («чо ему доспели») (Срезневский).
ШYШЕ = СЧYШЕ — считать. СЧЕТИ — считать.
РЫСИЙУНИЙА — Рысиюния — название страны (?), края, откуда пришли на Крит автор текста Фестского диска и те, к кому он обращается.
ЧЕРЫЕ — чарует. ЧАРИТИ — чаровать. *cariti (Трубачев).
ВЫ — ваши.
ОЧИ — очи, глаза.
НИКLДL — некуда; никуда.
ДЁ — деться. ДЕЙАТИ — деваться; *de(ja)ti (Трубачев).
ИО — неё (никуда не деться от неё).
ЦЕ — однако; хотя. *се (Трубачев).
ЦYЛTШY — излечишься. ЦTЛTТИ — исцелять, излечивать. *ctltti (Трубачев).
ЙЕДИМU — едино; все равно.
НИ — част. — ни.
ЙЕДY; ЙЕДЪ = ЙЕД(Н)Ъ — однажды; один (раз); *edinъ/*edьnъ (Трубачев).
БL — будет.
ЛЕ?? — услышим (?). В поле БХХП вторым по счету является знак n, единственный знак, который не был озвучен, и потому я не могу дать точного перевода «содержания» этого поля. Только по смыслу, увязывая между собой фразы, идущие перед этим «полем» и после него, я предполагаю, что это слово следует переводить как «услышим (?)».
Д — послеслог. с род.п. — ради, для;*dеl'а; старославацкое d'1'a, dle — из-за, ради (Трубачев).
МЫ — мест. — мы.
ВЫ — мест. — вы.
ЧЕЙ — чьи.
БLTИ — будете.
РЫСИЧЕИ — «рысичи» — представители племени «рысичей» — самоназвание минойцев (пеласгов). Племя «рыси» (племя «Рысь»).
ВЫ — (для) Вы — (для) вас.
ПОЧИ = ПОЧ(СТ)И — почести. Почьсть = почесть — почесть, награда; почет... (Срезневский).
ВЪ — предл. — в.
КLДЪРИ — кудрях. Кlдрявъ (Востоков).
ШЬЛTМЫ — шлемы. ШЬЛЕМЪ (ШЕЛЕМЪ) — шлем; *selmъ (Мейе).
РОПО — разговоры, толки; ропот (?). РОП(Т)Ъ — разговор; ропот. РОПТАТИ — роптать; выражать неудовольствие. Ръпътати = роптати, рытьщу и ръпчу — роптать, выражать неудовольствие, осуждать, хулить (Срезневский).
НИБLДLЩЁ или НИ БLДL ЩY — «ни в будущем»... или «ни есть еще...»
БL — будем; буд. вр. глаг. БЫТИ.
ЙА (ЙЕ) — её («ей» принадлежащие).
Ю (вм. У) — теперь, тогда (Срезневский)

Перевод текста фестского диска (дословный)

Сторона А

ХОТЯ ГОРЕСТИ ЧЬИ БЫВШИЕ ЖЕ В ПРОШЛОМ НЕ СОЧТЕШЬ В МИРЕ БОЖЬЕМ, ОДНАКО ГОРЕСТИ НЫНЕШНИЕ СВЕРХ (ГОРЕСТЕЙ) ЧЬИХ В МИРЕ БОЖЬЕМ. В МЕСТЕ НОВОМ ЕЩЕ ВЫ (ИХ) ОЩУТИТЕ В МИРЕ БОЖЬЕМ. ВМЕСТЕ, В МИРЕ БОЖЬЕМ, ЧТО ВАМ ПОСЛАЛ ЕЩЕ ГОСПОДЬ? МЕСТО В МИРЕ БОЖЬЕМ. СПОРЫ БЫВШИЕ В ПРОШЛОМ ЖЕ НЕ СЧИТАЙТЕ В МИРЕ БОЖЬЕМ. МЕСТО В МИРЕ БОЖЬЕМ, ЧТО ВАМ ПОСЛАЛ ГОСПОДЬ, ОБСТУПИТЕ ЦЕПЬЮ В МИРЕ БОЖЬЕМ. БУДЕТЕ ЕГО ЗАЩИЩАТЬ ДНЕМ И НОЧЬЮ В МИРЕ БОЖЬЕМ, НИ МЕСТО — (ВОЛЮ) В МИРЕ БОЖЬЕМ. ЗА МОЩЬ В БУДУЩЕМ РАДЕТЬ В МИРЕ БОЖЬЕМ. ЖИВУТ, ЕСТЬ ЧАДА ЕЕ, ВЕДАЯ ЧЬИ (ОНИ) В МИРЕ БОЖЬЕМ.

Сторона Б

БУДЕМ ОПЯТЬ ЖИТЬ. БУДЕТ СЛУЖЕНИЕ БОГУ. БУДЕТ ВСЕ В ПРОШЛОМ — ЗАБУДЕМ (КТО) ЕСТЬ МЫ.ГДЕ ВЫ ПОБУДЕТЕ — ЧАДА БУДУТ, НИВЫ БУДУТ, ПРЕКРАСНАЯ ЖИЗНЬ — ЗАБУДЕМ (КТО) ЕСТЬ МЫ. ЧАДА ЕСТЬ — УЗЫ ЕСТЬ — ЗАБУДЕМ КТО ЕСТЬ: ЧТО СЧИТАТЬ, ГОСПОДИ! РЫСИЮНИЯ ЧАРУЕТ ОЧИ. НИКУДА (НЕ) ДЕТЬСЯ (ОТ) НЕЕ. ОДНАКО ИЗЛЕЧИШЬСЯ ЕДИНО, ГОСПОДИ. НИ ОДНАЖДЫ БУДЕТ, (УСЛЫШИМ?) ЖЕ МЫ: ВЫ ЧЬИ БУДЕТЕ, РЫСИЧИ? ДЛЯ ВАС ПОЧЕСТИ; В КУДРЯХ ШЛЕМЫ; РОПОТ ЖЕ, ГОСПОДИ. НИ ЕСТЬ ЕЩЕ, БУДЕМ ЕЕ МЫ В МИРЕ БОЖЬЕМ*.

*Результаты идентификации (озвучивания) знаков, полученные при чтении текста Фестского диска, помещены в Лингвистическом комментарии.

Перевод текста Фестского диска (современный)

Сторона А

Горести прошлые не сочтешь, однако горести нынешние горше. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе. Что вам послал еще господь? Место в мире божьем. Распри прошлые не считайте. Место в мире божьем, что вам послал господь, окружите тесными рядами. Защищайте его днем и ночью: не место — волю. За мощь его радейте.
Живы еще чада Ее, ведая.чьи они в этом мире божьем.

Сторона Б

Будем опять жить. Будет служение богу. Будет все в прошлом — забудем кто есть мы. Где вы пребудете, чада будут, нивы будут, прекрасная жизнь — забудем кто есть мы. Чада есть — узы есть — забудем кто есть. Что считать, господи! рысиюния чарует очи. Никуда от нее не денешься, не излечишься. Ни единожды будет, услышим мы: вы чьи будете, рысичи, что для вас почести, в кудрях шлемы; разговоры о вас. Не есть еще, будем Ее мы, в это мире божьем.

Содержание текста Фестского диска предельно ясное: племя (народ) «рысичей» вынуждено было оставить свою прежнюю землю — «Рысиюнию», где на их долю выпало много страданий и горя. Новую землю «рысичи» обрели на Крите. Автор текста призывает беречь эту землю: защищать ее, радеть о ее мощи и силе. Неизбывная тоска, от которой никуда не деться, не излечиться, наполняет текст при воспоминании автора о «Рысиюнии».

Выше уже отмечалось, что минойцы, они же трипольцы-пеласги, предки этрусков, являлись славянским племенем. К этому теперь еще можно добавить, что подлинное, неискаженное самоназвание этого племени было «Рысь», а «рысичи» — это представители этого племени. Этот тотем наших далеких предков, по-моему, достаточно уверенно подтверждает версию о том, что на Крит они пришли с севера, т.е. из Триполья. Да и события, описанные в тексте Фестского диска, хорошо согласуются с данными А. Я. Брюсова об исходе трипольцев из Поднепровья в начале II тысячелетия до н.э.

И в заключение к очерку о Фестском диске небольшая информация, хорошо известная лингвистам: Роса — русый — ржавый — рудый — рыжий — рысь — семья однокоренных слов. Используя эту информацию, можно поставить знак равенства между словами «Рысь» и «Русь», «рысичи» и «русичи», но при этом мы не должны отождествлять этих «русичей» с современной русской нацией, начало образования которой относится к XVII веку нашей эры.

НАДПИСИ, ВЫПОЛНЕННЫЕ
ЛИНЕЙНЫМ ПИСЬМОМ КЛАССА А

К 1963 году найдено около 220 кратких надписей, сделанных на каменных памятниках и глиняных предметах линейным письмом А. Большинство надписей открыто в районе Айа-Триада на Крите, а совсем недавно археологам удалось найти глиняную табличку, написанную этим письмом, на материковой части Греции.

В 1964 году в раскопанном Минойском дворце в Закро (Восточный Крит) было обнаружено около двенадцати новых табличек с линейным письмом А. Таблички по общему внешнему виду очень сходны с уже известными табличками из Айа-Триады. Новые находки свидетельствуют о единообразии системы линейного А. Это особенно важно, если учесть тот факт, что пока исследователи располагали только собранием документов из Айа-Триады (правда, достаточно богатым), можно было рассматривать эти документы как отражающие чисто местную линию развития письма.

Письменные памятники линейного А обнаружены на самых разнообразных предметах - от кувшинов для хранения вина до сосудов для возлияния, чаш и рукояток топоров. “Все эти надписи делят на хозяйственные и религиозные. Для записи расчетов использовались глиняные таблички всегда прямоугольной формы. Знаки на табличках делят на три класса:

Огромная заслуга в классификации этих знаков принадлежит Артуру Эвансу.

При составлении своей таблицы “Знаки критского линейного письма класса А” (лист 18) я в качестве основы использовал таблицу “Обзора знаков класса А”, опубликованную Артуром Эвансом в журнале “Вопросы древней истории” №3(8) за 1939 год (лист 16). [Весьма примечательно, что последние знаки этой таблицы в графическом отношении имеют значительное сходство с последними буквами славянских азбук. Конечно, этот факт можно расценить как чистую случайность, но мне представляется, что у Л. Эванса были определенные соображения о связи линейного письма А со славянской письменностью, но по каким-то причинам он не решился высказать эти соображения. И возможно, что именно этим обстоятельством следует объяснять “неоправданное” затягивание публикации материалов, находившихся в его руках.]

В свою таблицу я включил только те знаки, выделенные Артуром Эвансом, которые с той или иной степенью достоверности мне удалось идентифицировать.

При идентификации знаков линейного письма А был использовав, главным образом, метод “иконографии” (этимологический), при котором знаки линейного А сравнивались со знаками ранее дешифрованной письменности типа “черт и резов”, а также со знаками Фестского диска и надписей, исполненных линейным письмом Б, дешифровка которых велась одновременно и параллельно с дешифровкой линейного А.

Другой метод идентификации - метод акрофрнии применялся при озвучивании знаков линейного А крайне редко. [Л. К. Установление чтения знаков линейного письма А помещено в Лингвистическом комментарии.]

ЧТЕНИЕ НАДПИСЕЙ, ВЫПОЛНЕННЫХ ЛИНЕЙНЫМ ПИСЬМОМ А.

В данной работе к чтению принято 8 надписей с общим объемом текста 57 знаков.

Надпись №1 (лист 17, рис К.-87) Надпись состоит из 14 знаков (знаки 10 и 11 написаны слитно). Все знаки выписаны четко, в “вычурной” манере, но читаются легко. Фонетическое значение знаков дается на основании результатов проведенной идентификации.

Текст подписи (рабочий вариант)

НЕ-ДL-СЕ-БЕ-И-ЧА-СL-Д'А-ЙЕ-ТЕ-НИ-ЖИ-ВЬ-ВT

Текст имеет слитное написание, без выделения отдельных слов. Я расчленил текст следующим образом:

НЕ ДL СЕБЕ И ЧACL Д'А ЙЕ ТЕНИ ЖИВЬВT

НЕ - част. - не
ДL - глагол? в повелительной форме; значение неизвестно, но по общему содержанию текста может отвечать глаголу “давать”. Можно допустить, что слово имеет и иное толкование: как предлог “до”.
СЕБЕ - себе
И - союз - и
ЧАСL - часу (часа); ЧАСЪ - час; *саsъ (Трубачев)
Д'А = Д'(Л)'А - для, ради; *del'a; ст. славацкое d'l'a, dle (Трубачев)
ЙЕ - ее
ТЕНИ - знамени (славы). ТЕНЪ - черта (знамя бортное) (Срезневский)
ЖИВЬВT - живя. ЖИТЬ - жить.

Перевод текста:

1-й вариант: НЕ ДАВАЙ (?) СЕБЕ И ЧАСА, РАДИ ЕЕ ЗНАМЕНИ (СЛАВЫ) ЖИВЯ.
2-й вариант: ДЛЯ СЕБЯ И ЧАСУ, РАДИ ЕЕ СЛАВЫ ЖИВЯ.

Содержание текста достаточно ясное (несмотря на некоторую вольность в толковании второго слова текста), и комментарии здесь излишни.

Надпись № 2 (лист 17, К. и III. - 17). Надпись нанесена на глиняную прямоугольную табличку и разделена горизонтальной чертой на две части. В верхней части надпись состоит из 17 знаков, в нижней - из 10. Начертание всех знаков, достаточно ясное и четкое, исключающее их двойное толкование. Разделительными знаками (точка или две точки) надпись членится на отдельные слова. Фонетическое значение знаков принято в соответствии с результатами ранее проведенной идентификации. Наличие знака, идентификация которого затруднена, приводит к возникновению вариантов чтения окончания верхней части надписи. Если посчитать, что этот знак представляет собой лигатуру и состоит из нескольких знаков, то возникает один вариант чтения надписи. Если это один знак с условно-фонетическим значением МА, то возникает иной вариант чтения. В этом случае условно-фонетическое значение знака - МУ.
Текст надписи (окончательный)

1-й вариант: ТKЧЬЧА • РЪЖА БT ВЪ ТKБЕ : СИЛL : ПОМОЛ(О)ДИЛL : М(У)ДОРА(МАДОРА) • | ТОЙЕ • Е • ТU НИВЪТЪ : Д(Л)Е НЪЖИ:
2-й вариант: ТKЧЬЧА • РЪЖА БT ВЪ ТОБЕ : СИЛL : ПОМАЛL : МУДОРА • | ТОЙЕ • Е • ТU НИВЪТЬ : Д(Л)Е НЪЖИ :

ТKЧЬЧА - точит. ТОЧИТИ - точить, истачивать, проедать; Точить, точу - истачивать, предать (Срезневский)
РЪЖА - ржа, ржавчина. Ржа - ръжа - ржавчина; ржа (Срезневский)
БT - бывшую. БT - глагол, для обозначения прошедшего времени. БЫТИ - быть, существовать *Byti (Трубачев)
ВЪ - в (предлог)
ТKБЕ (Въ тkбе) - в тебе.
СИЛL - силу. СИЛА - сила
ПОМОЛ(О)ДИЛL - значение слова не ясно; условно читается как “по молодости”, “молодую”.
ПОМАЛL - помалу, понемногу.
МУДLРА - мудрую(?). Мудъра - мудрость.
МУДLРА - от слова маторьство=матерьство - состояние матери, материнское чувство.
ТKЙЕ - то (указ, мест.); (то, это)
Е - есть (наст. вр. глаг. БЫТИ -быть, существовать)
ТU - та (указ. мест)
НИВЪТЬ - нить (в бывшей тульской губернии слово “нить” произносилось как “нифть” - “нивъть”)
Д(Л)Е - для. *del'a; старославацкое d'l'a; dle (Трубачев)
НЪЖИ - связи; слово “нъжа” ведет начало от глаг. “низать, нижу” - нанизывать, т.е. собирать воедино, на одну нить.

Перевод текста (дословный)

1-й вариант: ТОЧИТ РЖА БЫВШУЮ В ТЕБЕ СИЛУ ПО МО ЛОДОСТИ (МОЛОДУЮ) МУДРУЮ (МАТЕРИНСКУЮ) ЭТО ЕСТЬ ТА НИТЬ ДЛЯ СВЯЗИ
2-й вариант: ТОЧИТ РЖА БЫВШУЮ В ТЕБЕ СИЛУ ПОМАЛУ МУДРУЮ
ЭТО ЕСТЬ ТА НИТЬ ДЛЯ СВЯЗИ

Перевод текста (современный)

Точит ржа бывшую в тебе силу мудрую, материнскую.
А это есть та нить, что связывает нас.

Личные имена (по А. Эвансу) (лист 17, Эв. - 28). Среди имен достаточно уверенно вычитываются три имени: ТАЛLU, РАТАМАДЕ и НЕСИ.

TAЛLU - “Талоя”, очень созвучно с именем “медного гиганта Талоса”, который, согласно преданиям, трижды в день обегал кругом весь остров Крит, охраняя его.
РАТАМАДЕ - “Ратамад”, а имя брата критского царя Миноса - Радамат (Радамант).
НЕСИ - созвучно имени царя Ниса, правившего в городе Мегары (Средняя Греция) во времена царя Миноса.
ВTМА - аналогов не встречено.

Надпись Эв. - 23 - надпись на чаше (по А. Эвансу)(лист 17).

Текст надписи: ИЧА ЧАРT

ИЧА- значение слова неясно
ЧАРT - чаре. ЧАРА - чара в значении чаша [ЛК. Результаты идентификации (озвучивания) знаков, полученные при чтении надписей, исполненных линейным письмом А, помещены в Лингвистическом комментарий.]

Надпись без перевода

НАДПИСИ, ВЫПОЛНЕННЫЕ
ЛИНЕЙНЫМ ПИСЬМОМ КЛАССА Б

К настоящему времени известно около 5 тысяч надписей, исполненных линейным письмом Б. Надписи нанесены на различные керамические изделия и на глиняные таблички - прямоугольные и имеющие форму пальмового листа. Специалисты предполагают, что глиняные таблички использовались для записи расчетов. До наших дней сохранилось более 3 тысяч таких табличек. Найти принципы классификации системы знаков линейного письма Б в таком “море” знаков было делом нелегким. “Основу этой классификации заложил сам Эванс, Майрз и Беннет”. Так что я в данном случае по двум важнейшим моментам, необходимым для успешной дешифровки (направление письма и число основных знаков; система письма), следовал за этими специалистами. В отношении третьего важного момента (языка надписей) я, естественно, пошел своим путем, выбрав в качестве рабочей гипотезы, что язык надписей праславянский.. И наконец, последнее: установление чтения знаков. Здесь моя задача облегчалась тем, что, как уже отмечалось, многие из знаков линейного Б и линейного А сходны между собой. Естественно, я начал с допущения, что “знаки линейного Б, идентичные знакам линейного А, передают те же звуки”. Для идентификации той части знаков линейного Б, которые отсутствуют в линейном А, был также применен “этимологический” (иконографический) метод, но при этом знаки линейного Б сравнивались со знаками иных “праславянских” надписей, главным образом выполненных письмом типа “черт и резов”. Метод акрофонии при идентификации знаков линейного Б применялся в отдельных, редких случаях. [ЛК. Установление чтения знаков линейного письма Б помещено в Лингвистическом комментарии.]

ЧТЕНИЕ НАДПИСЕЙ, ВЫПОЛНЕННЫХ ЛИНЕЙНЫМ ПИСЬМОМ КЛАССА Б

4-9 - Табличка Аа 62 из Полоса. Приведена в книге Джона Чэдувка “Дешифровка линейного письма Б” (лист 19) для демонстрации двух классов знаков линейного письма Б: идеограмм (включая знаки для чисел и мер) и слоговых знаков.

Текст надписи (рабочий вариант):

ТЕЗ(-)СИЙЕ(ЙА)(T) 3(-)И дети 7 АРА(РО)I АВ(-)6

Прежде всего, надпись представляет запись какого-то равенства 7 = 1 + 6, а первое слово, созвучное слову “тезъ”, позволяет достаточно легко расчленить надпись следующим образом:

Текст надписи (окончательный):

ТЕЗ(-) СИT 3(-)И [дети 7] АРА I АВ(-) 6

ТЕЗ(-) - ТЕЗЪ = ТЕЗK - подобие, равенство. Тезъ - тьзъ - подобный, равноименный, одноименный (Срезневский).
СИT - мест. - это. СИ - указ. мест, средн. р. - сие, се, сия, си (Срезневский).
3(-)И = ЗЬИ = ЗTИ - раскрой; ЗTЙАТИ - раскрывать, быть раскрытым, зиять (Срезневский).

После этого слова идет идеограмма, выражающая понятие “ребенок, дитя” (дается рисунок ребенка), а за идеограммой - семь вертикальных палочек, выражающих число “семь”.

АРА - весна *jaro/*jara/*jarь. (Трубачев).
За словом “Ара” стоит одна вертикальная палочка - I.
АВ(-) = ABE - осенью; АВЪ - название иудейского месяца, который... продолжался от 24 июля до 22 августа (Срезневский). За словом “Аве” стоит шесть вертикальных палочек - 6. Перевод текста:

РАВЕНСТВО ЭТО РАСКРОЙ: ДЕТЕЙ 7 - ВЕСНОЙ I, ОСЕНЬЮ (в августе) 6.

4-14 - Табличка с колесницей (Кносс) (Sc 230)(лист 19). На табличке помимо письменных знаков нарисована голова коня и “аппарат” колесах, который обычно отождествляют с боевой колесницей.

Текст надписи (окончательный):

Е ЙЕЗЬДЕ M(A)Г (-)L ["колесница"] ["голова коня"]

Е - мест., ср. р. - оно. Праславянское *е восходит к указатель-ному мест. и. - е. *е (Труба чев); - мест. ср. р. "оно" (Срезневский).
ЙЕЗЬДЕ = ЙАЗЬДЕ = TЗЬДЕ - ездит. ЙЕЗЬДИТИ = ЙАЗЬДИТИ = TЗЬДИТИ - ездить. *jazditi/*jezditi (Трубачев).
М(А)Г(-)L = МАГАL - магаю. МАГА - зной, мга (состояние воздуха над раскаленной землей). МАГА - мга?: быс тма, мага, дымъ (Срезневский).

За словом "мага" следует рисунок "колесницы", совершенно не имеющей ничего общего с колесницами тех времен, и потому я буду называть эту "колесницу" аппаратом. Аппарат "движется" влево; над колесом в аппарате имелась "кабина"; хвостовая часть аппарата резко сужена, и ее окончание сопровождают два завитка: именно так, по мнению специалистов, "истекают газы из дюзы ракеты".

"Голова коня" - конь как бы противопоставляется "аппарату" - повернута в противоположную, от направления движения "аппарата", сторону.

Перевод текста.

ОНО ЕЗДИТ МАГОЮ (вместо коня)

Из текста надписи следует, что перед нами аппарат с ракетным двигателем!

Д-75. Табличка "боевой колесницы" из Кносса (лист 19). Снова "боевая колесница", но на этот раз почему-то без колес.

По своей конструкции "аппарат", изображенный на данной табличке, абсолютно идентичен "аппарату" на табличке из Полоса, и здесь, как и там, показано истечение газа из сопла ракетного двигателя! Отсутствие колес наводит на мысль, что это... летательный аппарат! Но есть ли в древнем мире аналоги подобным летательным аппаратам? Да есть. На фресках Дечанского монастыря (Сербия) , построенного в XIV веке, их даже два. [Подробнее об этом в следующей главе "Наземные и летательные аппараты с реактивным двигателем времен Дедала".]"Аппарат" сопровождают три вертикальные палочки, указывающие на количество "аппаратов" - 3.

Текст надписи:

АВЬ(ВY)ТИ | ЕНИ | UСИНИЖЕГА | ЕГА(-) | ЙU(-) ИT | Е TСИ ИЕ. |
СИ БАИ | ТЪ(ТK) ИТЕЗЪИ | UСИНИЖЕ | ТЪ(ТK) (- )ТЬ (ТЁ)РЪ (РK
ЖЕ ТЕЗЪИ ТЪ(ТK) (22)ЛL И

АВЬТИ - АВYТИ - явились, показались. АВИТИ(СЕ) - явить(ся), показаться(ся). *aviti(se) (Трубачев).
ЕНИ - они.
UСИНИ - ярким; ясным. ZСЬНЫИ - яркий, светлый (Срезневский).
ЖЕГА - пламенем (?), жаром. ЖЕГЪ - пламя (?), жар; Жегкыи - жгучий (Срезневский).
Е - мест. ср. р. - оно.
ГА(-) = ГАРU - горело. ГОРЕТИ - гореть. *goreti (Трубачев).
ЙU(-) = ЙUКЫ - (якы) - как, подобно, будто. *jако/*ако (Трубачев).
ИT = ИЙА = ИЙЕ - (он + она) или (он + оно); вероятнее всего, это "имя" высшего божества.
TСИ (наст. вр. глаг. БЫТИ - быть, существовать) - есть.
СИ - указ. мест. - это.
БАИ - говорят; рассказывают, болтают. БАЙАТИ - говорить, рассказывать, болтать. *bajati (Трубачев).
ТЪ - ТK - то.
И - его.
ТЕЗЪИ - подобия.
ЖЕ - же."
(-)ТЬРЪИ =ЖЫТЬРЪИ - хитрые, искусные. *xytrь(ji) (Трубачев).
(-)ЛL = КЫЛО - К(Р)ЫЛО - крылья (крыло). Крило - крыло (Востоков).

Перевод текста:

ЯВИЛИСЬ ОНИ. ЯСНЫМ ПЛАМЕНЕМ ОНО ГОРЕЛО, КАК ИЕ; ОНО ЕСТЬ ИЕ.
ЭТО БАЮТ: ТО - ЕГО ПОДОБИЯ ЯСНЫЕ ЖЕ, ТО - ИСКУСНЫЕ ЖЕ ПОДОБИЯ, ТО - КРЫЛЬЯ ЕГО.

Инопланетяне?.. По всей видимости.

Л-46. Табличка с колесницей (лист 19). На данной табличке "колесница" изображена несколько схематически, но ее контуры тем не менее достаточно отчетливо просматриваются в контурах "колесницы" на табличке из Кносса. Количество "колесниц" - аппаратов - 27: две горизонтальные черточки - 20 и 7 вертикальных черточек указывают на это.

Текст надписи:

СИ БАИ | ТK ИРKЙИ | ТK И ТЕЗЪИ

ИРKЙИ - воины (?), есть какая-то связь со словом "герой". Перевод остальных слов - см. предыдущий текст.

Перевод текста:

ЭТО БАЮТ (говорят): ТО - ВОИНЫ, ТО - ЕГО ПОДОБИЯ.

Д-80 - Инвентарная табличка из Пилоса (лист 19). Это та самая "знаменитая" табличка с изображением треножников и сосудов, знаменитая тем, что она вроде бы подтвердила правильность дешифровки М. Вентриса. О ней я уже упоминал, а читателей, которых интересует, что же "вычитал" М. Вентрис на этой табличке, я отсылаю к книге Дж. Чэдуика "Дешифровка линейного письма Б" (с. 185-188). Об этом же, но в более популярной форме, рассказывает Эрнст Добльхофер в своей прекрасной книге "Знаки и чудеса" (с. 319-322). Итак, что же написано на табличке из Пилоса?

Текст надписи (окончательный):

1-я строка:
ЙЕЗЬДUЙU | 3А ЩО(?)ТL(?) | ЙЕСИНЪНАГА(ГО) |
3(Н)ОЙU W '' ЙЕЗЬДU | Е ТЕЗЪ | ДЕЙU(ШО) | Е BE3O w
ЙЕЗЬДU | ЙUСИНЪНАГА(ГL) | З (Н) ОЙU | ТЪМУ(?) |
ЩK(?) ЦYТL ТЕЗЪ ??? |

2-я строка:
ВЪ И E ''' ИНИ | ТЕЗЪ К(Р)ОT | ВЪ И НАЗЪ E ' ИНИT | ТЕЗЪ К(Р)ОT |
ЙЕЗЬЕЗЪT E ИНИ | ТЕЗЪ ЛА(?)ГА(ГL) | ВЪ И НАЗЪ E '

3-я строка:
ИНИ | ТЕЗЪ ЛА(?)ГА(ГL) | ЙЕЗЬГАЗО E ' ИНИ | ТЕЗЪ ЛА(?)ГА(ГL) | ТЫЦUЗО E '

Знаки в верхнем правом углу таблички выписаны нечетко, и потому в тексте, на том месте, где должны были читаться эти знаки, поставлены знаки вопроса. Кстати, третью часть первой строки и самое начало второй М. Вентрис также не приводит в своем чтении, справедливо полагая, что нечетко выписанные знаки в окончании 1-й строки, неверно идентифицированные, могут исказить не только смысл этой части, но и всего текста, поэтому я тоже позволю себе не давать полного перевода этой части текста. "Темные", совершенно неясные для меня места я подчеркнул.

ЙЕЗЬДUЙU - ездят. ЙЕЗЬДИТИ - ездить. *jazditi/*jezditi (Трубачев).
ЗА ЩKТL - за счет.
ЙUСИНЪНАГА - ясного.
3(Н)ОЙU - зноя.

За словом "знойu" следует рисунок "треножника". Числительное - две вертикальные палочки - указывает на количество "треножников", о которых вдет речь. Соответственно глагол "ездить" дается во множественном числе: "ездят".

ЙЕЗЬДU - ездит (глагол "ездить" в ед. числе, так как эту часть текста сопровождает I "треножник").
Е - мест. - оно.
ВЕЗK - везя (?); глаг. возить?
ИНИ = ИНЫ; ИНИT = ИНЫT - ИНИ... ИНИT... ИНИ... ИНИ... ИНИ... - один... другие... другой... другой... другой... Иныи... иныи - один... другой... и т.д. (Срезневский).
ТЕЗЪ = ТЕЗK - подобного; Тезъ = тезъ - подобный (Срезневский).
КРОT = КРОЙА = КРОЙЕ - кроя, т.е. устроения, покроя, формы, фасона. Крой - покрой, фасон, устроение (Даль).
ВЪ И - в нем. И - личн. мест. - он (Срезневский).
НАЗЪ - навоз? - по всей видимости, в значении "отходы"
ЙЕЗЬЕЗЪT = ЙЕЗЬЕЗЪЙА = ЙЕЗЬЕЗЪЙT - изъежанные (Бывшие в употреблении) по глаг. ЙЕЗЬДИТИ - ездить. *jezditi (Трубачев).
Л(А)ГА(ЛАГL) - объема? емкости? (влагалище).
ЙЕЗЬГАЗK - испорченный, изгаженный по глаг. ЙЕЗЬГАЗИТИ - испортить, изгадить. Изгадити, изгажу - perdere: Да не бошью изгазять (Срезневский).
ТЫЦUЗО - пустой.

Перевод текста (дословный):

1-я строка:
ЕЗДЯТ ЗА СЧЕТ ЯСНОГО ЗНОЯ (два "треножника"). ЕЗДИТ ОНО ВЕЗЯ (один "треножник"). ЕЗДИТ, ЯСНОГО ЗНОЯ

2-я строка:
В НЕМ (три "сосуда"). ОДИН ПОДОБНОГО УСТРОЕНИЯ, В НЕМ ОТХОДЫ (один "сосуд"). ДРУГИЕ ПОДОБНОГО УСТРОЕНИЯ, БЫВШИЕ В УПОТРЕБЛЕНИИ (два "сосуда"). ДРУГОЙ - ПОДОБНОЙ ЕМКОСТИ В НЕМ ОТХОДЫ (один "сосуд"). ДРУГОЙ - ПОДОБНОЙ ЕМКОСТИ - ИСПОРЧЕННЫЙ (один "сосуд"). ДРУГОЙ - ПОДОБНОЙ ЕМКОСТИ - ПУСТОЙ (один "сосуд")

А теперь мы можем идти дальше. На 20-м листе приведено несколько рисунков, демонстрирующих разные типы "аппаратов". Тексты, сопровождающие их, все прочитаны, но поскольку они не всегда сохранились полностью (Л.-43/2; Л.-46/2; Л.-46/4; Лоу.19) и поскольку фонетические значения некоторых знаков, в частности знаков P, p, (Л.-43/1, Лоу.19); z, H (Л.-46/1), установлены недостаточно твердо, я не решаюсь давать переводы всех этих надписей, хотя содержание некоторых из них мне ясно.

Л.-43/2: TСИ ИT. И ТЕЗЬИ - "Есть Ие. Его подобия".

Л.-46/3: ТЕЗЪНО РАL - "подобное солнцу" (?)

Ч.-15: ИМАНИЦЬИ - "захватчики" по глаг. Имати - брать, захватывать (Срезневский).

Лоу.19: АЩU НИЦЬИ ТK К(Р)ЫЛО ВЕТЬ(НK)* -"аще ницьи то крыло веть(но)". Перевод этого текста не дается, но в нем присутствует слово "крыло". Видимо, имеется в виду, что сопровождающий надпись "аппарат" ("ракета"?, устремленная вверх) и является (по аналогии с надписью Д-75, 19-й лист) этим "крылом". Аналогичный "аппарат" ("ракета"?, устремленная вверх) сопровождается словом "захватчики" в предыдущей надписи (Ч.-15).

*ЛК. Результаты идентификации (озвучивания) знаков, полученные при чтении надписей, исполненных линейных письмом Б, помещены в Лингвистическом комментарии.

НАЗЕМНЫЕ И ЛЕТАТЕЛЬНЫЕ АППАРАТЫ
С РЕАКТИВНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ ВРЕМЕН ДЕДАЛА

"...ожидание скорого контакта с инопланетянами ныне стало социальным явлением. Кстати сказать, сами по себе межзвездные перелеты могут оказаться сравнительно простыми, и осуществимыми, если использовать четырехмерное пространство... Но остаются и другие не менее трудные проблемы. Если НЛО и гуманоиды посещают Землю на протяжении всей человеческой истории, то что они здесь делают? В чем до сих пор не разобрались? Как влияют на людей и ход человеческой истории?"
Ф. Ю. Зигель "Некоторые проблемы современной уфологии " 1982 г.

"БОЕВЫЕ КОЛЕСНИЦЫ"

Характерным военным экипажем в царстве Миноса была легкая двухместная колесница, запряженная двумя лошадьми. А если судить по сценам, отображенным в произведениях искусства, то такие же колесницы использовались и в мирное время, и они не имели ничего общего с теми изображениями на глиняных табличках из Кносса, за которыми закрепилось название "боевые колесницы". [На отдельных табличках (Л.-46 и Л.-43/1) "боевые колесницы" изображены крайне схематично, и эти схематические изображения действительно несколько напоминают колесницы, распространенные на Крите в те далекие времена.]

"Бовые колесницы" с кносских табличек имеют форму... современных вертолетов (листы 19, 20, рис. 60 Ч-14, Д-75, Л-46/3, Л-46/2, Л-46/4, Л-43/2). В передней части "боевых колесниц" четко обозначена кабина; в средней части одна или две пары коротких, треугольной формы, стабилизирующих крыльев; хвостовая часть "колесницы" резко сужена и сопровождается двумя завитками (по мнению специалистов по ракетной технике, именно так истекают газы из дюзы ракетного двигателя); "колесницы" двух типов - без колес и на колесах: колеса высокие, с четырьмя спицами (?).

Тексты, сопровождающие "боевые колесницы" на колесах, гласят: "подобно солнцу" (Л.-46/3) и "оно ездит магаю" (вместо коня) (Ч-14). В древнерусском языке слово "мага" означает зной, мга (состояние воздуха над раскаленной землей), а точнее, просто раскаленный воздух в очаге сильного пожара. "Быс тма, мага, дымъ", - сказано в "Исходе" - второй из пяти книг Моисеевых.

Мага, обеспечивавшая движение "боевой колесницы" в современном понимании, представляла собой раскаленный поток газов, который вырывался из сопла ракетного двигателя, а характер истечения этих газов отражен на рисунке в виде двух уже упоминавшихся завитков. Следовательно, "боевая колесница" на колесах - это не что иное, как аппарат с реактивным двигателем наземного типа.

Тексты, сопровождающие "боевые колесницы" без колес, имеют следующее содержание: "Это говорят: то воины Его, то - Его подобия" (Л.-46); "Явились они. Ясным пламенем оно горело подобно ИЕ; оно есть ИЕ. Это говорят Его подобия ясные же, это искуссные же подобия Его, это крыло Его" (Д-75) ИЕ для минойцев был, по всей видимости, тем же, кем для вавилонян являлся ЭА - культурный герой, научивший их грамоте, давший им знания. В современном понимании ИЕ - это бог (праславянское сочетание ИЕ ГО(Л)ВА - голова ИЕ - евреи читают как одно слово ИЕГОВА - бог; сочетание ИЕ ГО О(Л)ВА построено по той же схеме, что и ИЕ РОЙ, т.е. рой ИЕ - воин, послав. ник, ИЕРОЙ-ГЕРОЙ), и поскольку в тексте есть прямое указание, что "боевые колесницы" - это "крыло Его", т.е. крыло бога, то вне всякою сомнения: "боевые колесницы" без колес - это летательные аппарате с тем же реактивным двигателем, который приводил в движение и "боевые колесницы" на колесах.

ДЕЧАНСКОЕ "ЧУДО".

В южной Югославии, в Косовской Метеохии, между городками Печ и Джаковицы, стоит монастырь Дечаны, основанный еще в XIV в. н.э. при короле Стефане III. Строительство монастыря продолжалось 8 лет - с 1327 по 1335 год. На одном из порталов сохранилась надпись, гласящая, что строил монастырь "фра Вита, монах ордена Малой братии, протомастер из Котора, града королевского". Известно также, что монах-строитель имел помощников - протомастера Джорджа с братьями Доброславом и Николой. Все это были опытные мастера, построившие к тому времени уже несколько сербских церквей.

К 1350 г. интерьер монастырской церкви был расписан многочисленными фресками. Считается, что по числу фресок (их здесь свыше тысячи) Дечаны - один из богатейших монастырей в Европе.

Фрески, написанные внутри монастырской церкви, разнообразны по тематике. Иллюстрировано примерно двадцать различных циклов, охватывающих сцены из Ветхого и Нового заветов, из жизни Иоанна Крестителя, святого Георгия, деяний апостольских, из церковного календаря. Здесь изображены многие исторические личности: церковные сановники, почти полностью представлено родословное древо первых владетелей сербского царства Неманичей. Среди исторических портретов есть изображение и основателя монастыря короля Стефана III Де36чанского.

"Чудо" в Дечанах было открыто в начале 1964 года. Студент югославской Академии живописи Александр Паунович с помощью телеобъектива сделал фотографические снимки фресок, в том числе и фресок "Распятие" и "Воскресение" Христа. То, что раньше не удавалось рассмотреть в подробностях, так как фрески находятся на высоте 15 метров, стало доступно обычному невооруженному глазу. крылись детали, которых прежде никто не замечал. На снимке сок изображены ангелы, летящие в... космических аппаратах. Аппаратов на фресках два; они летят друг за другом слева направо. В первом сидит человек без ангельского ореола. Одной рукой он держится за невидимый "рычаг управления" и оглядывается назад. Создается впечатление, что "космонавт" следит за полетом следующего за ним товарища. В заднем аппарате находится аналогичный персонаж, также же похожий на традиционного ангела. А "настоящие" ангелы, наблюдающие за полетом аппаратов, закрыли глаза и уши руками и в ужасе отшатнулись от зрелища, словно боясь, что это зрелище может ослепить, а звук, издаваемый неведомыми летающими телами, оглушить их. Ниже изображены две группы людей. С большим реализмом и выразительностью написаны стоящие на земле фигуры. Их лица отражают недоумение, страх, растерянность. Центр композиции панно - фигура распятого Христа. Таким образом, наряду с традиционными, "каноническими" деталями, панно содержит ряд эпизодов апокрифических, то есть трактуемых отлично от официальных церковных догматов.

Оба аппарата, изображенных на фресках, по своей конструкции, вплоть до деталей, абсолютно идентичны летательным аппаратам - "боевым колесницам" без колес, изображенным на критских глиняных табличках, с той лишь только разницей, что треугольные стабилизирующие крылья, показанные там в нерабочем состоянии, здесь, на фресках, распущены по сторонам и подчеркивают стремительность полета.

Размеры дечанских летательных аппаратов, если допускать, что "пилоты", сидящие в них, имеют средний рост 160-180 см, невелики: высота порядка 1,5 м, длина не более 5-6 м при среднем росте "пилотов" 120-130 см, а такой рост, согласно быличкам, имеют энлонавты, размеры аппаратов будут еще менее значительными: высота чуть более 1 м, длина 3,5-4 м. Соответственно, сопоставимые с ними летательные аппараты с критских табличек имели, по всей видимости, те же размеры. О небольших размерах последних косвенно свидетельствуют указания на их количество в момент их появления. Так, на одной из табличек с текстом, в котором говорится, что "это (т.е. эти аппараты) воины Его", речь идет сразу о 100 аппаратах (Л.-43/I). (Цифры, Указывающие на количество аппаратов, обозначены черточками: единицы - вертикальными, десятки - горизональными). Это целый рой аппаратов, и представить их более громоздкими, чем это принято на-ми, крайне трудно.

МЕЧИ ИЛИ... РАКЕТЫ, УСТРЕМЛЕННЫЕ В НЕБО.

Если попросить человека, нашего современника, не обладающего художественными способностями, нарисовать ракету, устремленную в небо, он сделает это так же, как и человек из Кносса (см. рис. 4-15). Но историки возражают, полагая, что на табличке нарисован обоюдоострый меч, хотя им известно, что мечи подобного рода (если это все-таки меч) изготовлялись в Греции в гораздо более поздний период.

Рисунок сопровождается короткой надписью, состоящей всего из одного слова: "Захватчики". Содержание надписи вроде бы совпадает с "содержанием" рисунка, подтверждая мнение, что это действительно меч. Но вот на следующей табличке (см. рис. Лоу.19), на которой изображен тот же "меч", надпись (к сожалению, неполная) заканчивается фразой: "...то крыло священное", позволяющей заключить, по аналогии с летательными аппаратами - "боевыми колесницами" без колес, которые также определялись как "крыло" ("это крыло Его"), что на приведенных табличках изображены летательные аппараты, в конструктивном отношении идентичные современным ракетам.

То обстоятельство, что ракета, уходящая в небо, сопровождается определением "Захватчики", позволяет предполагать, что в ракете, помимо землян, захваченных в плен, находился целый экипаж энло-навтов, а это в конечном итоге определяет и ее размеры, которые, по всей вероятности, были близки к размерам современных ракет.

"ТРЕНОЖНИКИ" И "СОСУДЫ"

Надпись на глиняной табличке с изображением "треножников" и "сосудов" (рис. Д-80), как и надпись на табличках из Кносса, исполнена критским линейным письмом Б. Найдена табличка, как уже сказано выше, в 1952 году археологом Блегеном на территории материковой Греции, во "дворце Нестора", в Пилосе; табличка датируется XV-XIII вв. до н.э.

Тексты, сопровождающие "сосуды", не содержат в себе прямых указаний на то, что "сосуды" представляют собой как-либо аппараты: в них мы находим лишь описание состояния этих "сосудов": "...один подобного устройства - в нем назъ; другие подобного устройства - бывшие в употреблении; один подобной емкости-в нем назъ; второй, подобной емкости - испорченный; третий, подобной емкости - пустой". Потому в развитии темы "сосуды" - летательные аппараты я снова обращусь к Дечанским фрескам, в частности к фреске "Воскресн

сение Христа", находящейся под описанной уже фреской "Распятие Христа". На ней мы видим, что в момент воскресения Мессия находится в некоем вместилище, которое имеет сходство с контурами ракетного корабля. Сходство это достаточно полное, если добавить, что в верхней части "корабля" изображены два стабилизатора. В конструктивном отношении дечанский "ракетный корабль" очень близок к пилосским "сосудам". Высота "корабля", соотнесенная с ростом Христа, находящегося внутри, может быть определена в 2-3 м; соответственно высота пилосских летательных аппаратов - "сосудов", по всей видимости, находилась в тех же пределах.

В отношении "треножников", изображенных на табличке, сказано вполне определенно: "ездят за счет ясного зноя". Таким образом, перед нами действительно аппарат, который мог передвигаться, а "ясный зной", который обеспечивал движение этого аппарата - это та самая "мага", о которой сказано чуть выше. Остается лишь выяснить, могли ли иметь место в глубокой древности аппараты подобного типа, в связи с чем я и хочу процитировать несколько абзацев из книги доктора физико-математических наук Л. М. Мухина "В нашей галактике", выпущенной издательством "Молодая гвардия" в 1983 году.

"ПОДОБИЕ ВЕЛИКОГО ЕДИНОГО"

"Разумно считать, что "внеземная" гипотеза неопознанных объектов в атмосфере земли имеет право на жизнь. Но что думают по это-му поводу серьезные ученые?

Тысячелетия назад в долине реки Хуанхе появились мудрые и гуманные существа - "сыны неба". Об этом свидетельствуют сохранившиеся отрывки из ныне исчезнувшей книги "Записи о поколениях владык и царей". Изучение этих отрывков позволило советскому синологу И. Лисевину сделать очень интересные предположения.

Появлению на Земле "сынов неба" всегда сопутствовало падение звезд. "Звезда словно радуга пролетела вниз"...

"Сынов неба" в китайской мифологии несколько. Но больше всего материалов осталось о Хуанди, появившемся в Китае почти четыре с половиной тысяч лет тому назад. Хуанди всесилен. Он совершает путешествия к солнцу, его окружают послушные ему чудесные существа...

...Одни из его помощников занимались астрономическими наблюдениями, другие составляли географические карты... "Имеются в виду Рисование образы Земли и разных предметов (на ней) (которые) позволяют пришельцам с ними сверяться", - пишет один из комментаторов книги "Корни поколений"...

Не менее интересно и описание "чудесных треножников". Высота их составляла 3-4 м, а объем сосуда около ста литров. Когда треножник работал, из него доносился шум, он "клокотал". Расположение треножника было выбрано таким образом, чтобы он "видел" звезды Сюань-Юань (район созвездия Льва). Быть может, треножник служил средством дальней космической связи.

Древние авторы пишут, что треножник являлся "подобием Великого единого" - Дао, сердца Вселенной. Треножник "знал существующее и исчезнувшее, прошлое и настоящее", он мог покоиться и мог идти, мог (становится) легким...", то есть летать.

"Чудесные треножники" китайских хроник, как сказано выше, имели высоту 3-4 м. По всей видимости, ту же высоту имели и их пилосские аналоги. Есть даже возможность проверить это. Если считать, что на табличке из Пилоса аппараты-"треножники" и "сосуды" исполнены в одном масштабе, то тогда совершенно справедливо утверждение, что высота "треножников" 3-4 м, поскольку на табличке они имеют несколько большую высоту, нежели "сосуды", для которых мы приняли высоту 2-3 м. А зная высоту "треножников", по рисунку легко определить и их диаметр: он равен 1,5-2 м.

ЗНАЛ ЛИ ОБ ЭТОМ ДЕДАЛ?

Подводя итоги анализа текстов надписей и сопровождающих их рисунков на глиняных табличках из Кносса я Пилоса, можно сделать совершенно определенный вывод, что около 35 столетий назад представителям крито-микенской культуры, обитавшим на Крите и на территории материковой Греции, были известны аппараты с реактивным двигателем следующих типов и форм:

Тип А - наземные аппараты, по форме аналогичные современным вертолетам; размеры: высота 1,5 м, длина 5-б м.

Тип Б - наземные летательные аппараты - "треножники", аналоги "треножников" древних китайских хроник; размеры: высота 3- 4 м, диаметр 1,5-2 м.

Тип В1 - летательные аппараты, по форме аналогичные современным вертолетам, аналоги летательных аппаратов Дечанских фресок; размеры: высота - 1,5 м, длина - 5-6 м.

Тип В2 - летательные аппараты - "сосуды", аналоги "ракетного корабля" Дечанских фресок; размеры: высота - 2-3 м.

Тип В3 - летательные аппараты, аналогичные по форме и размерам современным ракетам.

Разнообразие типов и форм аппаратов впечатляет, я невольно при этом возникает вопрос владели крито-микенцы этими аппаратами или они принадлежали инопланетянам? Последний вариант более оправдан, поскольку летательные аппараты авторы текстов обычно отождествляют с "крылом ИЕ". Да я "треножники", будучи аналогами "треножников" древних китайских хроник, согласно этим хроникам, принадлежали "сынам неба". В отношении же наземных аппаратов с реактивным двигателем соображения иные. Не исключено, что по крайней мере жители Крита, вероятно не причастные к созданию этих аппаратов, тем не менее пользовались ими. Мифы, отношение к которым в последнее время заметно меняется, говорят, что в царствование Миноса ни один чужеземный корабль не мог беспрепятственно приблизиться к побережью Крита. Медный гигант Талое (имя Талоя встречено при чтении надписей, исполненных линейным письмом А) каждый день трижды обегал кругом весь остров. Замечая подплывающий к берегу корабль, он бросал огромные камни в непрошеных гостей, а если кто осмеливался высадиться на сушу, Талое сначала раскалялся на огне, а потом заключал пришельцев в свои губительные объятия.

Длина острова Крит с запада на восток около 250 км, а периметр острова, соответственно, порядка 600 км. Чтобы трижды обежать остров, Талосу приходилось проделывать путь протяженностью почтя в 2 тысячи км, и все это за один день. Если допустить, что Талое совершал свой пробег в течение суток и при этом постоянно находился в движении, то и тогда скорость этого "медного гиганта" составит не менее 80 км/час. Но если следовать за мифом (буквально), в котором говорится, что Талое "каждый день трижды обегал остров", то можно предположить, что Талое "бегал" в следующем режиме: утро-полденьвечер и за 2-3 часа каждый раз пробегал по 600 км, то скорость его передвижения будет еще более значительной: 200-300 км/час, что вполне может отвечать скорости наземного аппарата с реактивным Двигателем.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
К ЧАСТИ ТРЕТЬЕЙ

Современная классификация "эгейского" типа письма ( по М. Поупу):

а) Критское иероглифическое или пиктографическое (рисуночное) письмо. Это название дано еще А. Эвансом, и сейчас оно уже не содержит однозначного ответа на вопрос о том, считать ли данный вид письма идеографическим или фонетическим, т.е. является ли оно смысловым, когда за знаками письма закреплено определенное смысловое значение (и в этом случае оно будет понятно человеку, владеющему любым языком) или же за каждым знаком закреплено определенное звучание, проявляющее смысл лишь при употреблении какогото одного языка. Памятники этой письменности найдены на Кноссе, в Малии и Фесте. Пределы датировки этих памятников остаются весьма неопределенными. Самые ранние случаи использования пиктографического письма А. Эванс и Дж. Пендлбери относят к XXI или XX в. до н.э., возможно, оно продолжало употребляться и в XVIII в. до н.э.

б) Линейное письмо класса А (линейное А). Это письмо обычно считали следующим этапом развития пиктографического, и его возникновение относили к XVII в. до н.э. Однако в 1953 г. Д. Леви обнаружил таблички с линейным А в древнем дворце Феста. Вопрос об их датировке (XX/XIX в. до н.э.) до сих пор не решен, но во всяком случае ясно, что и линейное письмо А, и пиктографическое письмо употреблялись одновременно. Наиболее поздняя дата для линейного А - XV в. до н.э.

в) Линейное письмо класса Б (линейное Б). Очень важные таблички, записанные линейным Б, были обнаружены Эвансом в Кноссе, в развалинах середины XV в. до н.э. После 1939 г. таблички с линейным Б были найдены в Пилосе и Микенах, в континентальной Греции; они датируются началом XIII в. до н.э.

г) Кипрские письмена. Кипрское слоговое письмо употреблялось на Кипре вплоть до эпохи эллинизма. Оно использовалось для записей на греческом языке и на неизвестном языке, условно называемом этеокипрским. Письмо это известно с середины прошлого столетия. Эванс был склонен считать кипрское письмо непосредственным потомком линейного А, но этот взгляд, хотя и поддержанный большинством ученых, все же оставался не доказанным до 1955 г., когда Дикайос обнаружил в Энкоми табличку из обожженной глины, относящуюся, возможно, к концу XVI - началу XV в. до н.э., и таким образом установил существование письменности на Кипре в эпоху бронзы...

д) Знаки на керамике с Панареи и Липари (Липарские о-ва) и из Лерны (Арголида) позволяют предположить (хотя отнюдь и не доказывают), что в этих районах в то время также владели искусством письма. В обоих случаях представляется весьма вероятным происхождение письма от критского линейного А.

е) На принадлежность к эгейской группе систем письма претендует и письмо Фестского диска...

КИПРСКОЕ СЛОГОВОЕ ПИСЬМО

Классическое кипрское слоговое письмо, судя по форме части его знаков, несомненно, вело свое происхождение через более раннее "кипроминойское" (второй половины II тысячелетия до н.э.) от письмен Крита бронзового века. Но оно совершенно явно было лишь позднее приспособлено для записи текстов на греческом языке, поскольку весьма приблизительно передавало с помощью силлабограмм, обозначающих только открытые слоги типа СГ и Г, греческие слова, в которых часто встречаются слоги закрытые, а также со скоплением и удвоением согласных (ГС, СГС, ССГ, ССГС, СССГ и т.д.). В частности, в классическом кипрском силлибарии очень распространенный в словах греческого языка конечный согласный -s всегда фигурировал на письме не иначе, как в составе слога "se". Но в надписях линейного Б не удавалось обнаружить слогового знака, который соответствовал бы ему по степени встречаемости в данной позиции. Кроме того, критский письменный знак, совершенно аналогичный по начертанию кипрскому "se" и, по всей видимости, имевший то же фонетическое значение, в конце слов на табличках линейного Б обнаруживался крайне редко. Отсюда сам собой напрашивался вывод об определенно негреческом характере текстов данных табличек и представлялось очевидным, что минойский силлибарии со знаками лишь для слогов типа СГ и Г (за то, что этот силлибарии был именно таким, помимо аналогичного характера его потомков - кипрского силлибария, говорил и простой статистический подсчет общего числа употреблявшихся в нем слоговых знаков) в обоих своих вариантах - А и Б - был создан для догреческого критского языка, условно названного минойским. Поэтому, когда с помощью отдельных сопоставлений простейших по начертанию силлабограмм линейного письма Б и классического кипрского силлибария Артуру Эвансу случайно удалось прочесть по-гречески слово на одной из кносских табличек, он отказался от чтения, получившегося по недоразумению.

УСТАНОВЛЕНИЕ ЧТЕНИЯ ЗНАКОВ ФЕСТСКОГО ДИСКА
(ЛИСТ 14)

Знак I - "человек" ("бегущий человек")[Здесь и далее в скобках дается интерпретация рисунков по Г. Ипсену.] - ЧЕЛОВЕКЪ; *сеlovекъ (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЧЕ. В "половинном" варианте V знак абсолютно идентичен рисунку "человека" в письменности типа "черт и резов" (Алекановская надпись) с фонетическим значением ЧЕ, ЦЕ и представляет собой точную копию линейных знаков письменности типа "черт и резов".
Фонетическое значение знака ЧЕ, ЦЕ.

Знак 2 - "голова в уборе из перьев" - идеограмма, выражающая понятие "высшее божество", "бог", "Всевышний", "господь". Фонетического значения знак не имеет. (В горном святилище Траостане под Закро были найдены мужские головы из глины с зубчатым гребнем, напоминающие данный знак. Головной убор из перьев носили филистимляне и родственные им "народы моря", среди которых, по данным египетских хроник, был и народ "пелешт". А на вопрос о том, какой из известных греческой традиции народов можно отождествлять с египетским "пелешт" и библейскими филистимлянами, в настоящее время получен ответ: пеласгов. К этому можно еще добавить, что многие знаки Фестского диска, признанные как "типичные минойские картинки", действительно являются таковыми и отображают мир "минойцев" - пеласгов.

Знак 3 - "голова" (голова мужчины) - ГО (ЛОВA); *golva (Tpyбачев). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - ГО. Знак имеет отдаленное сходство с линейным знаком линейного А с фонетическим условным значением ГО.
Фонетическое значение знака ГО.

Знак 4 - "пленник со связанными, спутанными за спиной руками" ("пленник со скованными за спиной руками"). Настоящий иероглиф, по всей видимости, изображает "путы, тенета" - ТЬНЕТО = ТYНЕТО; *teneto ед. ч. (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - ТЬ = ТY. Во всех рассматриваемых надписях знак T имеет фонетическое значение ТЬ = ТY, и он вполне отчетливо читается в описываемом иероглифе - "руки, связанные, спутанные за спиной". В Алекановской надписи, выполненной письмом типа "черт и резов", этот знак, усложненный черточками, приближается к "свастическому" знаку t и, видимо, не случайно в народной памяти славян последний ассоциируется с "паучьими тенетами" (путами).
Фонетическое значение знака ТЬ = ТY.

Знак 5 - "дитя, ребенок" (ребенок) - РОБЕ; *robе (Иванов). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - РО. Один из вариантов знака письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением РО очень легко вписывается в рисунок, изображающий "ребенка" (правый бок - подол рубахи - левая нога) - c.
Фонетическое значение знака РО.

Знак 6 - "женщина" (женщина). Артур Эванс отзывался об этом знаке как о резко контрастирующем с обычным обликом минойских придворных дам, хорошо знакомым нам по запечатлевшим его многочисленным произведениям критского искусства. Но, как выяснил Э. Грумах, "знак 6 изображает вовсе не человеческое существо, а богиню-бегемотиху Та-урт (греческую Тоэрис), почитание которой было заимствовано из Египта...". Приняв эту версию, я рассудил так: перед нами ОНА, т.е. богиня. В славянских языках, а точнее, в древнерусском (восточнославянском) языке, личные местоимения по родам были следующими: муж. род И - он; сред. род Е - оно; жен. род Я (ЙА) - она. Следовательно, фонетическое значение данного иероглифа - ЙА. К тому же. иероглиф, изображающий "богиню-бегемотиху", в общеграфическом плане имеет заметное сходство со знаками надписей, выполненных письмом типа "черт и резов": F и f, фонетическое значение которых ЙА.
Фонетическое значение знака ЙА.

Знак 7 -"бутыль" ("шлем"). По всей видимости, в праславянском лексическом фонде слово "бутыль" все же имело место (в "Этимологическом словаре славянских языков" под ред. О.В. Трубачева оно не встречено) , и его написание, по крайней мере первый слог, могло быть таким: БL(ТЫЛЬ); впоследствии при утрате "носовых" на месте (L стали произносить (У) по аналогии со словом "дуб" - ДУБЪ - *ДQBЪ. На основании высказанного предположения фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии БQ - БQ(TЫЛЬ).

Знак 8 - "запястье" ("рукавица") - ЗАПUСТЬЙЕ; *zapustje (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЗА. Знак 8, изображающий "запястье" правой руки, имеет полную аналогию с рисунком линейного письма Б, изображающим "запястье" левой руки, с тем же фонетическим значением. В надписях линейного письма А и в надписях, выполненных письмом типа "черт и резов", знак A с фонетическим значением ЗА (ЖА?) с некоторой долей условности можно посчитать за схематическое изображение "запястья". В письменности типа "черт и резов" (Алекановская надпись) этому линейному знаку очень близок по своей конструкции знак, изображающий "зайца", с фонетическим значением ЗА.
Фонетическое значение знака ЗА (ЖА?).

Знак 9 - "шлем" ("тиара") - ШЕ(ЛЕМЪ); ШЕ(ЛОМЪ); *sе1мъ (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ШЕ. В письменности типа "черт и резов" знак с фонетическим значением ШЕ, ЩЕ, по всей видимости, тоже изображает "шлем", но иного "покроя".
Условно-фонетическое значение знака ШЕ, ЩЕ.

Знак 10 - "стрела" ("колос") - СТРTЛА, *strtla (Меркулова). Знак "стрелы" отдаленно напоминает глаголическую (болгарскую) букву "слово" с фонетическим значением "С".
"Приблизительное" звучание знака - С-.

Знак 11 - "тетива" лука ("натянутый лук") - ТUТИВА; *tetiva (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ТU.

Знак 12 - "вселенная" ("щит"). Знак использован как идеограмма, выражающая понятие "вселенная, мир", и как фонема с фонетическим значением ВЪ = ВK - ВЪСЕЛЕНАZ - terra habitata, orbis (Срезневский).

Знак 13 - "изручь" ("кипарис"? - вопрос мой - Г.Г.) ИЗРУЧЬ - ручной жезлъ (Срезневский); *jьzrlсь (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии И. Можно говорить о полном схождении этого знака со знаком, обозначающим слог И, в любой из рассматриваемых письменностей - во всех случаях это либо одиночные, либо сдвоенные вертикальные линии, представляющие из себя схематическое изображение "ручного жезла". Кириллическая буква "и" с фонетическим значением И, Й - одиночная вертикальная линия.
Фонетическое значение знака И (Й).

Знак 14 - назначение предмета неясно ("коромысло"), но в графическом отношении знак - точная копия глаголической (хорватской) буквы "он" с фонетическим значением О.
Фонетическое значение знака О.

Знак 15 - "топор" ("двойная секира"), *toporъ (Меркулова). Совершенно очевидно, что рассматриваемый знак обозначает слог, начинающийся на Т, а сопоставление его co знаком N надписей, выполненных линейным письмом Б, позволяет уточнить звучание знака - ТИ.
Фонетическое значение знака ТИ.

Знак 16 - назначение предмета неясно ("овес"), но в графическом отношении знак практически полностью идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЧИ (ЦИ).
Фонетическое значение знака ЧИ (ЦИ).

Знак 17 - назначение предмета неясно ("что-то из кухонной утвари, условно "рукоятка"), но в графическом отношении знак практически полностью идентичен кириллической букве "ук" с фонетическим значением "у" и знаку письменности типа "черт и резов" с тем же фонетическим значением.
Фонетическое значение знака "У".

Знак 18 - назначение предмета неясно ("угол"). Знак абсолютно идентичен линейному знаку надписей, выполненных письмом типа "черт и резов", с фонетическим значением ВЫ, ВИ.
Фонетическое значение знака ВЫ, ВИ.

Знак 19 - назначение предмета неясно ("вилка"?). Знак абсолютно идентичен линейному знаку надписей, выполненных письмом типа "черт и резов", с фонетическим значением НО.
Фонетическое значение знака НО.

Знак 20 - "кувшин" ("нож"? - знак вопроса мой - Г.Г.). В линейном письме А еще Артур Эванс построил своеобразный "этимологический" ряд, показывающий различные стадии "превращения" иероглифа, изображающего "кувшин", в линейный знак с тем же фонетическим значением. В "Сводной таблице знаков праславянской письменности" показаны лишь крайние члены этого ряда, и левый из них практически абсолютно идентичен линейному знаку письменности типа "черт и резов", с фонетическим значением КL.
По всей видимости, в праславянском лексическом фонде слово "кувшин" все же имело место (в "Этимологическом словаре славянских языков" под ред. О. Н. Трубачева оно не встречено) и его написание, по крайней мере первый слог, было таким: КL(ВЪШИНЪ); впоследствии при утрате "носовых" на месте [L] стали произносить [У] по аналогии со словом "дуб" - дубь - *dlbъ. И коли это так, то фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - KL.
Фонетическое значение знака КL.

Знак 21 - назначение предмета неясно ("гребень"). В "половинном" варианте знак сближается с глаголической буквой "буки", фонетическое значение которой "б". Кириллическая же буква "буки" абсолютно полностью идентична знаку линейного письма А и линейного письма Б (с тем же фонетическим значением - БT), но в "зеркальном" варианте, при условии, что ось обращения параллельна данной строке. Знаки линейного письма А и линейного письма Б в графическом отношении близки к знаку письменности типа "черт и резов" с тем же фонетическим значением.
Фонетическое значение знака БT.

Знак 22 - назначение предмета неясно ("корень"). Знак абсолютно идентичен знаку надписей, выполненных письмом типа "черт и резов", с фонетическим значением МЫ.
Фонетическое значение знака МЫ.

Знак 23 - "посох" ("колонна") - ПОСОХЪ; *роsохъ (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акро-фонии - ПО. Знак практически идентичен знакам всех рассматриваемых надписей с фонетическим значением ПО.
Фонетическое значение знака ПО.

Знак 24 - "дворец" ("дом"). Рисунок "дворца" сопоставим с рисунком "дворца" надписей, выполненных линейным письмом А. В последнем случае рисунок "дворца" сопровождает (помещен на крыше) знак R, который в письменности типа "черт и резов" имеет фонетическое значение ДЬ = ДY; ДЪ = ДK. Принцип акрофонии при определении фонетического значения рассматриваемого знака имеет несколько вспомогательное значение: Д(ЬВОРЕЦЬ); Д(ЪВОРЕЦЬ).
Фонетическое значение знака ДЬ = ДY; ДЪ = ДK.

Знак 25 - "ладья" ("корабль") - ЛАДИИ (Востоков); oldьja (Меркулова). Фонетическое значение знака, в соответствии с принципом акрофонии, ЛА.

Знак 25а - та же "ладья", но повернутая "носом" вниз. По всей видимости, так же как и знак 25, обозначает слог на Л-.
"Приблизительное" звучание знака Л(-).

Знак 26 - по своей конструкции приближается к знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением МО и имеет, по всей видимости, "близкое" звучание, по крайней мере обозначает слог на М-.
"Приблизительное" звучание знака М-.

Знак 27 - "шкура" ("шкура") - Ш(ЬКУРА); *skora (Меркулова). Фонетическое значение в соответствии с принципом акрофонии ШЬ = (ШЕ). Рисунок "шкуры" напоминает линейный знак письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ШЬ = ШY; ЩЬ = ЩY.

Знак 27а - тот же знак "шкуры" в зеркальном варианте (ось обращения параллельна данной строке). Это обстоятельство наводило на мысль, что знак имеет близкое, скорее всего, противоположное знаку 27 фонетическое значение. Было выдвинуто предположение, что фонетическое значение знака ШЪ - ШЬКУРА). В письме типа "черт и резов" от "шкуры" сохранился лишь фрагмент b (правая нижняя часть), а в линейном письме А и Б - лишь "зубчики", имитирующие верхнюю часть "шкуры", с тем же фонетическим значением. При зтом знаки линейного А и Б имеют практически полное сходство с буквами славянских азбук "ша" и "шта" с фонетическим значением, соответственно, "ш" и "щ".
Фонетическое значение знака ШЪ = ШK; ЩЪ = ЩK.

Знак 28 - назначение предмета неясно ("коровья нога"? - знак вопроса мой - Г.Г.). Практически аналогичные знаки, с фонетическим значением ВЬ = BY, отмечены в линейном А и Б. Знак близок к кириллической букве "веди" с фонетическим значением "В".
Фонетическое значение знака ВЬ = BY.

Знак 29. Г. Ипсен интерпретирует его как "голова льва". Аналогичный, но более точно выписанный знак встречен на секире из Аркалохори. А.А. Молчанов интерпретирует его как "голова кабана". По моему мнению, и на Фестском диске, и на секире изображен "Козерог" или ЕГOKEPЪ(Срезневский).[ЕГА, ЯГА ж. ЯГА-БАБА, сказочный алой дух; на Алтае ЯРГАК или даха, из шкуры козули; ЯГАЯ и ЯГАВАЯ - род ведьмы, алой дух под личиной безобразной старухи; ЯГИШНОИ зовут злую, бранчливую бабу; ЯГАТЬ - кричать, браниться, ругаться; ЯГАЙЛА - бранчливый нахал, ругатель; ЯГАРМА - такая жь женщина, наглая, бранчливая баба. (Даль)
Из сказанного можно сделать вывод, что в праславянском письменном языке существовало слово, обозначавшее безобразное существо с рогами, клыками и козлиной бородкой (особенно чётко это существо прорисовано на секире из Аркалахори) - это слово ЕГА или ЕГО, и фонетическое значение знака, изображающего Козерога, в соответствии с принципом акрофонии будет ?
Итак, первично праславянское слово ЕГА или ЕГО, обозначающее Козероге, в греческом зазвучало как Egokeros и возвратилось к славянам через греков в виде слова ЕГОКЕРЪ.
Я полагаю, что такой путь могли пройти многие исконно славянские слова.]
Фонетическое значение знака, в соответствии с принципом акрофонии, Е. Рог и верхняя часть морды Егокера образуют контур G , который при вынесении "глаза" Егокера за пределы этого контура образует знак g, абсолютно идентичный знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением Е.
Фонетическое значение знака Е.

Знак 29а - тот же "Егокеръ", повернутый на 180°. По всей видимости, знак имеет близкое, но "противоположное" знаку 29 фонетическое значение.
Условно-фонетическое значение знака ЙО или ЙЕ.

Знак 30 - "голова барана" или просто "баран" ("голова газели"). Голова барана ориентирована мордой вверх. При нормальном положении головы барана (скорее всего, при направлении морды вправо) в силу вступил бы принцип акрофонии и фонетическое значение этого знака было бы БА - баранъ; *baran (Трубачев), что в общем отвечало бы действительности: рога барана, образующие крутую дугу - основной конструктивной элемент знаков, обозначающих слоги на "Б", закруглялись бы слева, отвечая знаку, который в письменности типа "черт и резов", в линейном А и линейном Б имеет фонетическое значение БА. Но в данном случае "рога барана", образующие крутую дугу, закругляются снизу, что отвечает такому же положению крутой дуги знаков письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением БЫ (БИ).
Фонетическое значение знака БЫ (БИ).

Знак 31 - "сокол, летящий вправо" ("летящий сокол"). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - СЪ = СK - СKКОЛЪ; *sоkо1ъ (Меркулова). Кроме того, знак сопоставим со знаком "сокола, летящего вправо", встреченным среди надписей, исполненных письмом типа "черт и резов" (Недимовская надпись), с тем же фонетическим значением СЪ = СK. Линейные знаки линейного письма А и линейного письма Б с фонетическим значением СЪ = СK представляют собой отдельные элементы рисунка "сокола, летящего вправо"
Фонетическое значение знака СЪ = СK.

Знак 31а - "сокол, летящий вверх"; линейный знак письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением СО - хвостовое оперение "сокола, летящего вверх".
Фонетическое значение знака - СО.

Знак 316 - "сокол, летящий влево", но "вверх ногами". Условно-фонетическое (альтернативное) значение знака - СU.

Знак 32 - "юрок" - птица из семейства "воробьиных" ("птица"). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЙУ - ЙУРОКЪ - юрокъ (Срезневский). Глаголическая (болгарская глаголица) буква "ю" с фонетическим значением ЙУ представляет из себя условное изображение "юрка". С этой же глаголической буквой имеют определенное сходство знаки письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЙУ.
Фонетическое значение знака ЙУ.

Знак 33 - "рыба" ("дельфин") - РЫБА; *ryba (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии РЫ. Сопоставим знак со знаком письменности типа "черт и резов", изображающим "рысь", фонетическое значение которого, в соответствии с принципом акрофонии, тоже РЫ - РЫСЬ; *гуsь (Меркулова). Для сопоставления знака "рыбы" и знака "рыси" есть основания: знак a, изображающий "рысь" в письменности типа "черт и резов" (Алекановская надпись) совершенно отчетливо просматривается в знаке "рыбы" с Фестского диска: передняя часть головы "рыбы" - точная копия этого знака.
Фонетическое значение знака РЫ (РИ?).

Знак 34 - "жук" ("пчела") - ЖУКЪ (скорее всего, ЖLКЪ*); *zukь (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЖL (ЖУ). Знак практически абсолютно идентичен кириллической букве "живети" с фонетическим значением Ж.
Фонетическое значение знака ЖL (ЖУ).

Знак 35 - "ветвь". Знак практически абсолютно идентичен знакам всех рассматриваемых надписей с фонетическим значением НИ.
Фонетическое значение знака НИ.

Знак 36 - "куст с двумя ветвями" ("куст"). Аналогичный знак отмечен и в линейном письме А. "Две" ветви, но без ствола и в "зеркальном" варианте (при условии, что ось обращения параллельна этим строкам) явились определяющими при идентификации рассматриваемого знака. В письменности типа "черт и резов" условные изображения этих "двух" ветвей имеют фонетическое значение ДИ.
Фонетическое значение знака ДИ.

Знак 37 - какое-то "растение" ("лилия"). Условное, но очень приближенное изображение аналогичного растения с тремя отростками по обе стороны "ствола" отмечено в линейном письме А в нескольких вариантах, каждый из которых с незначительными отклонениями совершенно определенно сопоставим со знаками всех рассматриваемых надписей с фонетическим значением ЖЕ (ЖИ).
Фонетическое значение знака ЖЕ (ЖИ).

Знак 38 - "цветок" ("розетка цветка") - Ц(ЬВЕТОКЪ); *kvetъkъ (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЦЬ = ЦY. В надписях, выполненных линейным письмом А и Б, очень приближенное, схематическое изображение "цветка" имеет фонетическое значение ЦЬ = ЦY; ЧЬ = ЧY.
Фонетическое значение знака ЦЬ = ЦY (ЧЬ = ЧY).

Знак 39 - какое-то "растение" ("крокус"). Знак абсолютно идентичен знакам всех рассматриваемых надписей с фонетическим значением СИ.
Фонетическое значение знака СИ.

Знак 40 - "ягодица" - задняя мясистая часть тела, седалище ("сумка"? - вопрос мой - Г.Г.) - ЙАГОДИЦА = ЙЕГОДИЦА (TГОДИЦА); *agodica (Трубачев). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЙА, ЙЕ (T). Отдельные варианты этих знаков практически абсолютно идентичны глаголической (болгарской) букве "ять", фонетическое значение которой "вначале было ЙА, ЙЕ, а затем - закрытое Е".

Знак 41 - "щит" ("кость") - ЩИТЪ (Срезневский). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЩИ.
Фонетическое значение знака ЩИ, ШИ.

Знак 42 - назначение предмета неясно ("гусеница"). Фонетическое значение знака не установлено.

Знак 43 - "треугольник", аналогичен "треугольнику" протоиндийских надписей с фонетическим значением ДT. Знак сопровождает косой штрих, аналогичный вираму - особому знаку индийской письменности девавагири (санскриту); знак призван снимать огласовку.
Фонетическое значение знака с "вирамом" - Д.

Знак 44 - назначение предмета неясно ("кусок"). В надписях, выполненных письмом типа "черт и резов", имеет место знак с фонетическим значением МО. Последний с большой точностью вписывается в рассматриваемый знак.
Фонетическое значение знака МО.

Знак 45 - "дорога" ("волна"). Знак представляет из себя схематическое изображение "дороги" - ДО (РОГА); *dorga (Меркулова).
Фонетическое значение знака ДО.

Знак 46 - назначение предмета неясно. В прежнем репертуаре знаков Фестского диска отсутствует. В графическом плане знак имеет значительное сходство со знаками надписей, выполненных линейным письмом А и письмом типа "черт и резов", с фонетическим значением ЧА, ЦА. От всех этих знаков рассматриваемый знак отличается лишь тем, что его верхняя часть представлена в "зеркальном" варианте, и это наводило на мысль, что фонетическое значение знака несколько иное, но определенно, что первым, согласным, звуком в нем является Ч-.
Окончательное фонетическое значение знака - ЧU - было определено лишь при чтении текста.

Знак 47 - назначение предмета (?) неясно. Фонетическое значение знака не установлено.

Результаты индентификации (озвучивания) знаков,
полученные при чтении текста Фестского диска:

установлено фонетическое значение знака 9 - ШЕ; знака 10 - СЫ; знака 25а - ЛT; знака 26 - ME; знака 30 -БЫ; знака 316 - СU; знака 33 - РИ, кроме значения РЫ; знака 34 - Жф; знака 38 - ЦЬ = ЦY; знака 46 - ЧU; знака 24 - ДЪ = ДK, ДЬ = ДY; подтверждено условно-фонетическое значение знака 29а - ЙО; подтверждено "приблизительное" звучание знака 43 - Д-; подтверждены фонетические значения знаков: 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 29, 31, 31а, 32, 35, 36, 37, 39, 40, 41, 44, 45, полученные на стадии идентификации; фонетическое значение зна-ка 42 установить не удалюсь; не удалось установить и фонетическое значение знака (?) 47.

УСТАНОВЛЕНИЕ ЧТЕНИЯ ЗНАКОВ ЛИНЕЙНОГО ПИСЬМА А

Установление чтения знаков приводится в той последовательности, какая принята для знаков в таблице "Знаки критского линейного письма класса А" (лист 18).

Знак 1 - прежде всего, знак не линейный, а рисуночный, изображающий какой-то "грибообразный предмет", и при сопоставлении с линейными знаками других надписей приходится говорить лишь об общей "конструкции" этих знаков. По общей конструкции рассматриваемый знак имеет значительное сходство с глаголической (болгарской) буквой "аз" с фонетическим значением А.
Фонетическое значение знака - А; для аналогичного знака в линейном письме Б принимается то же значение.

Знак 2 - точная копия современной русской буквы "Я" и представляет собой "зеркальный" вариант знака f письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЙА, и можно предположить, что он имеет "противоположное", но близкое фонетическое значение.
Условно-фонетическое значение знака - А.

Знак 3 - основной конструктивный элемент - крутая дуга, замыкающаяся слева. Знак практически абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением БА, БЕ. В линейном Б данному знаку отвечает знак, представляющий собой схематическое изображение "барана" с фонетическим значением БА.
Фонетическое значение знака - БА, БЕ.

Знак 4 - фонетическое значение знака БЫ, БИ (подробнее об идентификации этого знака см. идентификацию протоиндийского знака 4).

Знак 5 - в "зеркальном" варианте (ось обращения параллельна данной строке) знак абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением БЫ, БИ.
Условно-фонетическое значение знака Б(Ъ), Б(Ь).

Знак 6 - в "зеркальном" варианте (ось обращения параллельна Данной строке) знак представляет точную копию кириллической буквы "буки" с фонетическим значением Б, а глаголические буквы "букв", в свою очередь, "связаны" со знаком Фестского диска с фонетическим значением БЕ (подробнее см. знак 21 Фестского диска). Кроме того, описываемый знак в конструктивном отношении очень близок к знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением БT. Фонетическое значение знака БЁ; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 7 - во всех надписях круг с точками или круг, разделенный на две части вертикальной линией, имеет фонетическое значение ВЪ = ВK. На Фестском диске (знак 12) круг с семью точками (одна из них в центре) выражает понятие "вселенная" и как фонема обозначает слог ВЪ = ВK - ВЪ(СЕЛЕНАЙА).
Фонетическое значение знака ВЪ = ВK; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 8 - аналогичный знак (№ 28) на Фестском диске имеет фонетическое значение ВЬ = ВY, в свою очередь сопоставим (исключается осложняющий элемент в левой верхней части) с этрусским знаком, фонетическое значение которого ВЬ - ВY.
Фонетическое значение знака ВЬ = BY; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 9 - абсолютно идентичен знаку надписей, исполненных письмом типа "черт и резов" с фонетическим значением BT.
Фонетическое значение знака ВT.

Знак 10 - по общему конструктивному плану знак отвечает ряду знаков, обозначающих в праславянской письменности слоги на Г.
"Приблизительное" звучание знака - Г(-); для близкого по начертанию знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 11 - отдаленно напоминает знак письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ГИ и близок по начертанию к кириллической букве "глаголь" с фонетическим значением Г.
Условно-фонетическое значение знака ГИ; для близкого по начертанию знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 12 - сопоставляется с рисунком "головы" на Фестском диске с фонетическим значением ГО (см. подробнее знак 3 Фестского диска). Условно-фонетическое значение знака ГО.

Знак 13 - "гусь". Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ГL - ГLСЬ; *gosь (Трубачев). Линейный знак, представляющий схематическое изображение "гуся", имеет то же фонетическое значение.
Фонетическое значение знака ГL.

Знак 14 - "треугольник" и "фигура, напоминающая дом из трех таких треугольников". Взяв "треугольник" за основу, знак можно сопоставить со знаком Фестского диска с фонетическим значением ДА.
Условно-фонетическое значение знака ДА.

Знак 15 - "дельфин". - ДЕЛЬФИСЪ (Срезневский). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - ДЕ. Линейные знаки, составляющие ряд "дельфина" (по А. Эвансу), имеют то же фонетическое значение.
Фонетическое значение знака ДЕ; для аналогичных знаков линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 16 - фонетическое значение знака ДИ. (Подробнее см. идентификацию знака 36 Фестского диска.)

Знак 17 - знак представляет собой схематическое изображение "дороги" - ДО(РОГА); *dorga (Меркулова). (Подробнее см. идентификацию знака 45 Фестского диска.)
Фонетическое значение знака ДО; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 18 - "дворец". Фонетическое значение знака ДЬ = ДY; ДЪ = ДK (подробнее см. идентификацию знака 24 Фестского диска).

Знак 19 - фонетическое значение не установлено.

Знак 20 - "зеркальный" вариант знака, изображающего "дорогу". Знак абсолютно идентичен знаку Фестского диска с фонетическим значением ДL.
Фонетическое значение знака ДL.

Знак 21 - практически абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением Е. Знак "вписывается" в рисунок ЕГОКЕРА (Фестский диск) и в условное, схематическое изображение ЕГОКЕРА в линейном письме Б (подробнее об этом см. идентификацию знака 29 Фестского диска).
Фонетическое значение знака Е; для знака линейного письма Б, представляющего схематическое изображение Егокера (Козерога), принимается то же значение.

Знак 22 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЗА (ЖА). Знак представляет из себя условное изображение "запястья" и сопоставим с рисунком "запястья" на Фестском диске и в линейном письме Б со знаком с фонетическим значением ЗА (подробнее см. идентификацию знака 8 Фестского диска).
Фонетическое значение знака ЗА (ЖА); для рисунка, изображающего "запястье левой (?) руки" в линейном письме Б, принимается то же значение.

Знак 23 - фонетическое значение знака ЖЕ, ЖИ (подробнее см. идентификацию знака 37 Фестского диска). Для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 24 - "жук" - ЖLКЪ. Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЖL. Знак абсолютно идентичен рисунку "жука" Фестского диска с тем же фонетическим значением.

Знак 25 - в "зеркальном" варианте (ось обращения перпендикулярна данной строке) знак - точная копия кириллической буквы "зело" с фонетическим значением 3-ДЗ-З.
"Приблизительное" звучание знака З(-); для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 26 - близок по своей конструкции к знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЗU и практически абсолютно идентичен глаголической (хорватской) букве "зело" с фонетическим значением 3-ДЗ-З.
Фонетическое значение знака ЗU.

Знак 27 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЗL.
Фонетическое значение знака 3L.

Знак 28 - абсолютно идентичен кириллической букве "зело" с фонетическим значением 3-ДЗ-З.
"Приблизительное" звучание знака З(-). Знак 29 - фонетическое значение знака И (Й) (подробнее см. идентификацию знака 13 Фестского диска); для аналогичных знаков линейного письма Б принимаются те же значения.

Знак 30 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением КА, ХА.
Фонетическое значение знака КА, ХА.

Знак 31 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением КО.
Фонетическое значение знака КО; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 32 - на стадии идентификации фонетическое значение знака не установлено.

Знак 33 - "кувшин" - КL(ВЪШИНЪ). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии KL (подробнее см. идентификацию знака 20 Фестского диска, изображающего "кувшин"); линейные знаки, составляющие ряд "кувшина" (по А. Эвансу), имеют то же фонетическое значение; крайний член упомянутого ряда абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением КL.
Фонетическое значение знака KL.

Знак 34 - "ладья", сопоставима с "ладьей" Фестского диска с фонетическим значением ЛА (см. знак 25 Фестского диска). Фонетическое значение знака ЛА.

Знак 35 - по своей конструкции очень близок к знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЛИ.
Фонетическое значение знака ЛИ; для близкого по своей конструкции знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 36 - по своей конструкции близок к знакам, обозначающим слоги на Л-.
"Приблизительное" значение знака Л-; (ДИ?).

Знак 37 - на стадии идентификации фонетическое значение знака не установлено.

Знак 38 - в "зеркальном" варианте знак представляет точную копию (за исключением некоторых деталей) знака с фонетическим значением МЫ в письменности типа "черт и резов" и на Фестском диске. На этом основании, полагая, что рассматриваемый знак имеет близкое фонетическое значение, было принято "приблизительное" звучание знака - М(-); для аналогичных знаков линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 39 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением МО; знак "вписывается" в рисунок - знак Фестского диска с фонетическим значением МО.
Фонетическое значение знака МО.

Знак 40 - по своей конструкции очень близок к знакам с фонетическим значением М(-) (см. знак 38). На стадии идентификации "приблизительное" звучание знака принимается как М(-).

Знак 41 - близок по своей конструкции к знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением МЫ; аналогичный знак с тем же фонетическим значением отмечен среди знаков Фестского диска.
Фонетическое значение знака МЫ.

Знак 42 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" и Фестского диска с фонетическим значением ML.
Фонетическое значение знака МL.

Знак 43 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением НА.
Фонетическое значение знака НА.

Знак 44 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением НЕ.
Фонетическое значение знака НЕ.

Знак 45 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением НИ; на Фестском диске аналогичный знак имеет то же фонетическое значение.

Знак 46 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением НЪ = НK.
Фонетическое значение знака НЪ = НK; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 47 - абсолютно идентичен глаголической (хорватской) букве "он" с фонетическим значением О; аналогичный знак с фонетическим значением О отмечен среди знаков Фестского диска.
Фонетическое значение знака О.

Знак 48 - практически абсолютно идентичен знаку Фестского диска с фонетическим значением ПО; близкий по начертанию знак с тем же фонетическим значением отмечен среди знаков письменности типа "черт и резов".
Фонетическое значение знака ПО; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 49 - практически абсолютно идентичен глаголической (хорватской) букве "покой" с фонетическим значением П.
Условно-фонетическое значение знака ПЪ = ПK.

Знак 50 - "рама"? - РАМА; (РАМЕНЬ) фонетическое значение знака, в соответствии с принципом акрофонии - РА. В знак "рамы" вписывается вариант знака с фонетическим значением РА, и этот же знак вписывается в знак, изображающий "ребенка" на Фестском диске, с фонетическим значением РО - РОБU, *robe (Меркулова); второй вариант рассматриваемого знака абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением РА и РО.
Фонетическое значение знака РА и РО; для знака, изображающего "раму", в линейном письме Б принимается фонетическое значение РА.

Знак 51 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением РЪ = РK.
Фонетическое значение знака РЪ = РK; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 52 - условное изображение "рыбы", условно сопоставимое с изображением "рыбы" Фестского диска с фонетическим значением РЫ (подробнее см. идентификацию знака 33 Фестского диска).
Условно-фонетическое значение знака РЫ.

Знак 53 - l, несколько формализованный - K, знак приобретает значительное сходство с этрусским знаком k, фонетическое значение которого РT.
Условно-фонетическое значение знака - РT.

Знак 54 - на стадии идентификации фонетическое значение знака не установлено; аналогичный знак отмечен и в линейном письме Б.

Знак 55 - L, несколько формализованный знак J--j сопоставляется со знаком письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением СЕ и СА.
Условно-фонетическое значение знака СЕ?; СА?

Знак 56 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением СИ; аналогичный знак с тем же фонетическим значением отмечен на Фестском диске.
Фонетическое значение знака СИ; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 57 - крайний правый знак представляет собой схематическое изображение "сокола, летящего вправо", и в этом плане он сопоставим со знаком сокола, летящего вправо, встреченным среди надписей, исполненных письмом типа "черт и резов" (Недимовская надпись). Следовательно, фонетическое значение знака СЪ = СK. Аналогичный знак - "сокол, летящий вправо", - с тем же фонетическим значением отмечен на Фестском диске. Средний знак, стоящий под номером 57, входит ("вписывается") составной частью в крайний правый знак, а крайний левый знак "вписывается" в хвостовое оперение "сокола, летящего вправо", встреченного на Фестском диске.
Фонетическое значение знаков под номером 57 - СЪ = СK; для аналогичных знаков линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 58 - знак напоминает глаголическую (болгарскую) букву "слово" с фонетическим значением С; знак практически идентичен "зеркальному" отражению знака письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением СL, следовательно, по крайней мере "приблизительное" звучание знака "С-". На Фестском диске знак с фонетическим значением СЫ представляет собой изображение стрелы, которое в общем плане сближается с описываемым знаком.
Условно-фонетическое значение знака - СЫ.

Знаки 59, 60 - все сказанное для знаков под номером 57 справедливо и для рассматриваемых знаков, с той лишь разницей, что эти знаки являются составной частью ("вписываются") "сокола, летящего влево";
Условно-фонетическое значение знаков 59, 60 - СЬ = СY; для аналогичных знаков линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 61 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением CL; знак "вписывается" в хвостовое оперение "сокола, летящего вверх" с тем же фонетическим значением (Фестский диск).
Фонетическое значение знака - CL.

Знак 62 - условно представляет из себя изображение "таракана". В линейном письме Б один из элементов, составляющих аналогичный знак, - одна из трех ног "таракана", является точной копией знака письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ТА. Рассматриваемый знак - практически точная копия прописной кириллической буквы "твердо" с фонетическим значением Т.
Фонетическое значение знака ТА; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 63 - по общему конструктивному плану знак совершенно уверенно "входит" в число знаков, обозначающих слоги на Т.
На стадии идентификации для настоящего знака принимается условно-фонетическое значение Т(Е); для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 64 - "топор" и схематическое изображение "топора" с ручкой, ориентированной вертикально; фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ТЪ = ТK (подробнее см. идентификацию протоиндийского знака 51).
Фонетическое значение знака ТЪ = ТK; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 65 - по общему конструктивному плану знак совершенно уверенно "входит" в число знаков, обозначающих слоги на Т. Условно-фонетическое значение знака ТЫ.

Знак 66 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ТЬ = ТY; к тому же знак вписывается в знак Фестского диска, изображающий "тенето", с тем же фонетическим значением (подробнее см. идентификацию знака 4 Фестского диска).
Фонетическое значение знака ТЬ = ТY; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 67 - по общему конструктивному плану знак совершенно уверенно входит в число знаков, обозначающих слоги на Т. Условно-фонетическое значение знака ТU.

Знак 68 - по общему конструктивному плану знак совершенно уверенно входит в число знаков, обозначающих слоги на Т. Условно-фонетическое значение знака TL; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 69 - по своей конструкции близок к кириллической букве "ук" с фонетическим значением "у" и к знаку письменности типа "черт и резов" с тем же фонетическим значением; близкий по начертанию знак с фонетическим значением "у" отмечен среди знаков Фестского диска.
Фонетическое значение знака - У; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 70 - абсолютно идентичен кириллической букве "червь" с фонетическим значением Ч и знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЧА, ЦА;
Фонетическое значение знака ЧА, ЦА.

Знак 71 - схематическое изображение "цветка". Фонетическое значение знака ЦЬ = ЦY (ЧЬ = ЧY) (подробнее см. идентификацию знака 38 Фестского диска); для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 72 - в "зеркальном" варианте практически абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" и знаку Фестского диска с фонетическим значением ЧИ;
Фонетическое значение знака ЧT.

Знак 73 - практически абсолютно идентичен знаку Фестского диска с фонетическим значением ЧU;
Фонетическое значение знака ЧU.

Знак 74 - в конструктивном отношении аналогичен буквам "ша" и "шта" славянских азбук с фонетическим значением, соответственно, Ш и Щ.
"Приблизительное" звучание знака Ш-, Щ-; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 75 - один из вариантов знаков, составляющих единый "этимологический" ряд (по А. Эвансу), практически абсолютно идентичен глаголической (болгарской) букве "ять", фонетическое значение которой в древнерусском языке сперва было ЙА, ЙЕ, а затем закрытое Е и как широко открытое Е в старославянском языке. Знак представляет собой условное изображение "ягодиц" и в этом плане сопоставим со знаком "ягодиц" Фестского диска с фонетическим значением ЙА, ЙЕ и T (подробнее см. идентификацию знака 40 Фестского диска).
Фонетическое значение знака ЙА, ЙЕ и T; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 76 - практически абсолютно идентичен глаголической (болгарской) букве "юс малый" с фонетическим значением U ("е" носовое) и знаку письменности типа "черт и резов" с тем же фонетическим значением.
Фонетическое значение - знака U; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 77 - близок по начертанию к кириллической букве "юс малый" с фонетическим значением U.
Знак имеет фонетическое значение U ; для близкого по начертанию знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 78 - рисунок "женщины"; условно сопоставляется с кириллической буквой "юс большой" с фонетическим значением L ("о" носовое). В графике "юс большой" и рисунок "женщины" имеют много общего, и можно представить, что кириллическая буква - это схематическое изображение "женщины" (девушки - жницы, юницы)
Фонетическое значение знака L; для близкого по начертанию знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 79 - "весы". ЙАРЕМЪ - весы (Срезневскрий); фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЙА.

Знак 80 - абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЙА;
Фонетическое значение знака ЙА.

Знак 81 - в "зеркальном" варианте знак представляет собой схематическое изображение "Егокера" - знака Фестского диска с фонетическим значением Е и является копией знака линейного письма Б с фонетическим значением Е (подробнее см. идентификацию знака 29 Фестского диска). По всей видимости, знак имеет звучание, близкое к Е.
Условно-фонетическое значение знака ЙЕ.

Знак 82 - абсолютно идентичен варианту знака письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЙУ.
Фонетическое значение знака ЙУ.

Знак 83 - в своей достаточно сложной конструкции он содержит элементы, присущие глаголической и кириллической букве "юс малый йотированный" с фонетическим значением ЙU ("е" носовое йотированное).
Фонетическое значение знака ЙU; для близкого по начертанию знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 84 - в своей достаточно сложной конструкции он содержит элементы, присущие глаголической и кириллической букве "юс большой йотированный" с фонетическим значением ЙL ("о" носовое йотированное).
Фонетическое значение знака ЙL; для близкого по начертанию знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 85 - выписан недостаточно четко, но если его графика соответствует "крутой дуге", то в таком варианте он абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением БО.

Знак 86 - возможно, представляет изображение "ока" - глаза; в этом случае его фонетическое значение в соответствии с принципом акрофонии О; в линейном выражении знак - точная копия кириллической буквы "он" с фонетическим значением О.
Условно-фонетическое значение знака О.

Знак 87 - очень отдаленно напоминает изображение "муравья" и имеет некоторое сходство с глаголической (хорватской) буквой "мыслете" с фонетическим значением М. Определенно, что знак обозначает слог на М(-).
Условно-фонетическое значение знака МУ; для аналогичного знака линейного письма Б принимается то же значение.

Знак 88 - фонетическое значение не установлено.

Знак 89 - отдаленно напоминает глаголическую (болгарскую) букву "земля" с фонетическим значением ДЗ-3-3.
"Приблизительное" звучание знака З(-).

Знак 90 - в графическом отношении близок к глаголической (болгарской) букве "слово" с фонетическим значением С.
"Приблизительное" звучание знака С(-).

Знак 91 - в конструктивном отношении имеет много общего с буквой "ша" славянских азбук с фонетическим значением Ш.
"Приблизительное" звучание знака Ш(-).

Знак 92 - практически абсолютно идентичен кириллической букве "шта" с фонетическим значением Щ.
"Приблизительное" звучание знака Щ(-).

Знак 93 - очень часто встречающийся в составе лигатур. Знак имеет если не абсолютное, то достаточно близкое сходство с глаголической (хорватской) буквой "ю" с фонетическим значением ЙУ.
Фонетическое значение знака ЙУ.

Знак 94 - близок по своей конструкции к знаку с фонетическим значением КЫ, ХЫ.
Фонетическое значение знака КЫ, ХЫ.

Лигатуры (составные начертания класса А, по А. Эвансу) имеют следующие чтения:

Лигатура I - UЙУ; лигатура 2 - TЙУ; лигатура 3 - ТЪ(ТK)ЙУ; лигатура 4 - КЫ(ХЫ)ЙУ; лигатура 5 - ТLЙУ; лигатура 6 - ЖЕ (ЖИ) ЙУ; лигатура 7 - ДЕЙУ; лигатура 8 - ВЬ(ВY)ЙУ; лигатура 9 - ТАЙУ; лигатура 10 - ПОЙУ; лигатура 11 - ?СИ; лигатура 12 - И(Й)ЦЬ(ЦЕ); лигатура 13 - И(Й)ЛО; лигатура 14 - КЫ(ХЫ)ЦЬ(ЦY); лигатура 15 - ЦЬ(ЦY)ТЪ(ТО) или ЧЬ(ЧY)ТЪ(ТО); лигатура 16 - КЫЛО (возможно К(Р)ЫЛО); лигатура 17 - КЫ(ХЫ)Ш(-); лигатура 18 - ВЪ(ВK)ЩИ(ШИ); лигатура 19 - ВЪ(ВK)ПЪ(ПK); лигатутура 20 - ВЪ(ВK)ТЪ(TK); лигатура 21 - ЖLЛL; лигатура 22 - Ч(Е)Ш(-); лигатура 23 - Ш(-)ПЪ(ПK); лигатура 24 - ЧАД (А); лигатура 25 - БОЖЕ (ЖИ).

Результаты идентификации (озвучивания) знаков,
полученные при чтении надписей, исполненных
линейным письмом А:

установлено фонетическое значение знака D - ЛL, знака d - МА, знака L - СЕ?; подтверждены фонетические значения знаков, идентифицированных как БЕ; БT; ВЪ = ВK; ВЬ = BY; BT; Д'А; ДЕ; ДИ; ДО; ЖА; ЖИ; И; МО; НЕ; НИ; НЪ = НK; ПО; РА; РЪ = РK; СИ; СL; ТА; ТЪ = ТK; ТЬ = ТY; ЧА; ЧЬ = ЧY; ЙЕ; T; ЙЕ; ЙА; подтверждено ус-ловнофонетическое значение знака r - ТU и знака l - РT; получено условно-фонетическое значение знака s - МА? МУ?

УСТАНОВЛЕНИЕ ЧТЕНИЯ ЗНАКОВ ЛИНЕЙНОГО ПИСЬМА Б.

Установление чтения знаков проводилось в той последовательности, какая была принята в таблице "Знаки линейного письма Б в твердой нумерации по М. Вентрису и их фонетические значения" (лист 21). Я сохранил в ней общепринятую нумерацию знаков и те фонетические значения, которые были получены для них Майклом Вентрисом. В дополнение к этой таблице (продолжая ее нумерацию) я составил таблицу "знаков, вариантов знаков", встречающихся в надписях, выполненных линейным Б, но по тем или иным причинам не учтенных Майклом Вентрисом.

Знак 01 (da) [Здесь и далее смотри таблицу (лист 21) "Знаки линейного письма Б в твердой нумерации по М. Вентрису (4-17) и их фонетические значения"; здесь и далее в скобках приведены фонетические значения знаков по М. Вентрису.]- абсолютно идентичен знаку с фонетическим значением ТИ и может рассматриваться как схематическое изображение "топора" (знака Фестского диска) "с ручкой, ориентированной вправо", с тем же фонетическим значением. Кроме того, по своей конструкции (короткая линия, перпендикулярная к "мачте" посередине, направлена вправо) рассматриваемый знак близок к знаку письменности типа "черт и резов" (та же короткая линия, перпендикулярная к "мачте" посередине, направленная вправо, но концы "мачты" осложнены короткими штрихами) с фонетическим значением ТИ.
Фонетическое значение знака ТИ.

Знак 02 (rо) - фонетическое значение знака ТЬ = ТЕ.[Здесь и далее простой констатацией факта подчеркивается, что аналогичный знак уже был озвучен при идентификации знаков линейного письма А.]

Знак 03 (ра) - фонетическое значение знака НИ.

Знак 04 (te) - фонетическое значение знака ЖЕ, ЖИ.

Знак O5 (to) - фонетическое значение знака И, И.

Знак О6 (nа) - фонетическое значение знака И, И.

Знак 07 (di) - фонетическое значение знака ПО.

Знак 08 (а) - фонетическое значение знака ТЪ = ТО.

Знак 09 (se) - "приблизительное" звучание знака Щ-; Ш-.

Знак 10 (u) - условно-фонетическое значение знака ТО (?)

Знак 11 (ро) - условно-фонетическое (альтернативное) значение знака ДЕ.

Знак 12 (so) - фонетическое значение знака РЪ = РK.

Знак 13 (mе) - лигатура, на стадии идентификации, с фонетическим значением Т(-)3(-).

Знак 14 (do) - условно-фонетическое значение знака ГИ.

Знак 15 (mа) - лигатура с фонетическим значением РЪ(РK)+И.

Знак 16 (ра2) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 17 (zа) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 18 (-) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 19(-) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 20 (zо) - фонетическое значение знака КО.

Знак 21 (gi) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 23 (mu) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 24 (nе) - условнофонетическое значение знака СИ.

Знак 25 (а2) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 26 (ru) фонетическое значение знака ЛL.

Знак 27 (re) - фонетическое значение знака СИ.

Знак 28 (i) - фонетическое значение знака СИ.

Знак 29 (рu3) - лигатура с фонетическим значением СИ+НИ.

Знак 30 (ni) - фонетическое значение знака МА.

Знак 31 (sa) - фонетическое значение знака МА.

Знак 32 (qо) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 33 (rа3) - лигатура с фонетическим значением БО+ЖЕ(ЖИ). Знак лигатуры, обозначающий слог БО, абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с тем же фонетическим значением.

Знак 34 (-) - фонетическое значение знака Е.

Знак 35 (-) - в "зеркальном" варианте знак - точная копия знака 34; условно-фонетическое значение знака 'А.

Знак 36 (jo) - "приблизительное" звучание знака на стадии идентификации Г(-).

Знак 37 (ti) - фонетическое значение знака ЙА, ЙЕ; T.

Знак 38 (е) - фонетическое значение знака U.

Знак 39 (pi) - фонетическое значение знака U.

Знак 40 (wi) - практически абсолютно идентичен знаку линейного письма А, изображающему "ладью", с фонетическим значением ЛА, но ориентирован "носом" вверх; на стадии идентификации "приблизительное" звучание рассматриваемого знака - Л-.

Знак 41 (si) - лигатура с фонетическим значением НЪ+НИ.

Знак 42 (wo) - состоит из двух элементов, каждый из которых, по своей конструкции, совершенно определенно входит в ряд знаков, обозначающих слоги на В.
На стадии идентификации "приблизительное" звучание знака В(-).

Знак 43 (ai) - фонетическое значение знака ЗА.

Знак 44 (ке) - фонетическое значение знака ЙU.

Знак 45 (de) - фонетическое значение знака ЙU.

Знак 46 (je) - практически абсолютно идентичен знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением П.
Условно-фонетическое значение знака ПЕ?

Знак 47 (?) - лигатура с фонетическим значением ЗОВЪ(ВK) или ВЪ(ВKL.

Знак 48 (nwa) - лигатура с фонетическим значением ЙУ(-).

Знак 49 (-) - фонетическое значение знака ТА.

Знак 50 (рu) - условно-фонетическое значение знака МУ?

Знак 51 (du) - условно-фонетическое значение знака ТА.

Знак 52 (nо) - лигатура, фонетическое значение на стадии идентификации - Ш(-); Щ(-)+З(-).

Знак 53 (ri) - по своей конструкции близок к знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ЗL.
"Приблизительное" звучание знака на стадии идентификации - З(-).

Знак 54 (wa) - фонетическое значение знака - РА.

Знак 55 (nи) - фонетическое значение знака - НЪ = НK.

Знак 56 (раз) - фонетическое значение знака - НЪ = НK? или И?

Знак 57 (ja) - фонетическое значение знака - И, Й.

Знак 58 (su) - фонетическое значение знака - БT.

Знак 59 (ta) - условно-фонетическое значение знака - СЬ = СY.

Знак 60 (rа) - фонетическое значение знака на стадии идентификации не установлено.

Знак 61 (о) - фонетическое значение знака - Е.

Знак 62 (pte) - лигатура; условно-фонетическое значение - Е+ЙЕ.

Знак 63 ( - ) - лигатура, состоящая по крайней мере из двух знаков под № 61 и третьего знака, абсолютно идентичного знаку письменности типа "черт и резов" с фонетическим значением ГИ. Фонетическое значение лигатуры - EЕГИ?

Знак 64 ( - ) - фонетическое значение знака - ЛИ?

Знак 65 (ju) - фонетическое значение знака - ЙL.

Знак 66 (ta2) - знак очень близок по общему характеру рисунка к протоиндийскому знаку с фонетическим значением БT.
Условно-фонетическое значение знака - БT.

Знак 67 (ki) - фонетическое значение знака ВЬ = BY.

Знак 68 (rо2) - лигатура?; фонетическое значение не установлено.

Знак 22 ( - ) - относительно свободно вписывается в рисунок "щита" (знак Фестского диска) с фонетическим значением ЦИ (ШИ). Условно-фонетическое значение знака ЩИ, ШИ.

Знак 69 (tu) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 70 (ко) - фонетическое значение знака - А.

Знак 71 (dwe) - лигатура с фонетическим значением - АЖЕ(ЖИ).

Знак 72 (ре) - фонетическое значение знака - У.

Знак 73 (mi) - фонетическое значение знака - ДЕ.

Знак 74 (ze) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 75 (we) - "приблизительное" звучание знака на стадии идентификации - З(-).

Знак 76 (rа2) - фонетическое значение знака - ДО.

Знак 77 (ка) - фонетическое значение знака - ЦЬ(ЦY), ЧЬ(ЧY).

Знак 78 (qe) - фонетическое значение знака - ВЪ = ВK.

Знак 79 (zu) - условно-фонетическое значение знака - О?

Знак 80 (mа) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 81 (кu) - фонетическое значение знака - СЪ = СK.

Знак 82 (-) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 83 (-) - лигатура?; основной элемент лигатурьушпоминает "дворец" с фонетическим значением - ДЬ = ДY; ДЪ = ДK (подробнее см. идентификацию знака 24 Фестского диска).

Знак 84 (-) - фонетическое значение знака не установлено.

Знак 85 (-) - условно-фонетическое значение знака - ГИ (Гиена?).

Знак 86 (2) - "ладья, плывущая вправо", в отличие от "ладьи, плы-вущей влево", с фонетическим значением ЛА в линейном письме А.
Фонетическое значение знака - ЛО.

Знак 87 (-) - условно-фонетическое значение знака ВЬ - ВY.

Знаки линейного письма Б, не вошедшие в таблицу М. Вентриса;

Знак 88 - фонетическое значение знака - L.
Знак 89 - фонетическое значение знака - И, Й.
Знак 90 - фонетическое значение знака - НА.
Знак 91 - условно-фонетическое значение знака - ЩЪ = ЩK
Знак 92 - на стадии идентификации условно-фонетическое (альтернативное) значение ШЪ? либо ЙU.
Знак 93 - условно-фонетическое значение знака - ТЕ.
Знак 94 - условно-фонетическое значение знака - ЙU.
Знак 95 - условно-фонетическое значение знака - РА.
Знак 96 - "приблизительное" звучание знака - З-.
Знак 97 - фонетическое значение на стадии идентификации не установлено.
Знак 98 - фонетическое значение знака - БА, БЕ.
Знак 99 - лигатура с фонетическим значением ТЪ+НО.
Знак 100 - фонетическое значение знака T; ЙА, ЙЕ.
Знак 101 - лигатура с фонетическим значением ТЕ+ЗЪ+НK.
Знак 102 - лигатура с фонетическим значением НЪ + НА.

Результаты идентификации (озвучивания) знаков,
полученные при чтении надписей, исполненных
линейным письмом Б:

установлены фонетические значения знаков x - ТЕ; U - ЗЪ = ЗK; u -ЗЬ = ЗY; B - ВЬ = ВY; y - ГА; S - РU; v - КЫ, ХЫ; Y - ДЕ; o , O - ЙU; I - ЩЬ = ЩK; Z - ЩU; C - ЛА; X - ТО; подтверждены фонетические значения подавляющего числа знаков, полученные на стадии идентификации.

Сайт создан в системе uCoz