kladina.narod.ru
Андреас Готтлиб Маш. Сокровища Ретры. М., 2006 г.

В.А.Чудинов.

Комментарии и примечания

 

Подготовка русского издания книги А.Г. Маша представляла собой большие трудности. Прежде всего, принятая у немцев система параграфов, сама по себе весьма организующая повествование, снабжена у автора примечаниями на полях, которые с известной долей вероятности можно считать заглавиями этих разделов. Вместе с тем, в ряде случаев на полях просто помещены отсылки читателя к соответствующим иллюстрациям. Однако для придания единообразия всему тексту примечания на полях в русском издании оформлены как названия параграфов, чего, видимо, Маш не предусматривал. Однако в качестве названий эти примечания гораздо удобнее для русскоязычного читателя в силу наших традиций.

Далее, выясняется, что гравюры художника были сделаны ранее их описания в тексте книги Маша, и они имели свою нумерацию. Однако Маш имел свою, иную последовательность рассмотрения гравюр, так что при ссылках Маш соблюдает логику рассмотрения, а не нумерацию художника. Поэтому после фиг. 9 он помещает фиг. 11, далее фиг. 13-17, затем фиг. 12, потом 18 и, наконец, 10. В двух случаях Маш ошибся и дал иной номер, чем начертал гравер, что видно на самом рисунке. Кроме того, часто два вида одной отливки, то есть вид спереди и вид сзади идут под одним номером фигуры, что также сбивает читателя с толку.

Путаницу дополнил переводчик, который зачем-то внёс свои иллюстративные примечания в фигуры гравера, причем ни в одном случае он не воспроизвёл оригинальной нумераций Маша и не счёл нужным дать нумерацию своим комментирующим рисункам. Пришлось отделять оригинальные иллюстрации от комментариев и снабжать их нумерацией; во избежание путаницы я назвал их "рисунками", а не "фигурами". К сожалению, за редким исключением, переводчик не приводил источников своего заимствования, что, действительно, производит впечатление легкого комментария, а не солидной исследовательской работы. Хотя сами по себе дополнительные иллюстрации могут показаться интересными, они больше соответствуют духу эпохи (когда славянские древности казались в Германии любопытной экзотикой), чем реалиям славянской мифологии. После больших колебаний эти иллюстрации переводчика решено было опустить.

С другой стороны, многие пристраничные комментарии А. А. Бычкова оказались весьма уместными; однако ссылки со звездочками, предложенные переводчиком, оказались негодными по причине того, что максимально можно иметь не более пяти звездочек, а затем опять начинать с одной, так что на одной странице может быть две сноски с одной и две – с двумя звездочками, что сбивает читателя с толку. Поэтому я предпочел дать сквозную цифровую нумерацию ссылок. Для отличия ссылок Маша от ссылок переводчика я поясняю в последнем случае ссылки словами "прим. перев.", то есть примечание переводчика.

Были устранены также некоторые лакуны и неточности перевода. Прежде всего, отсутствующее в тесте слово ИДОЛ, не свойственное славянским язычникам, а также самому Машу, заменено словом ОТЛИВКА, которое и использует Маш. Заменены и некоторые другие не вполне удачные русские эквиваленты немецких слов.

Сложности были и с редактированием самого перевода, поскольку немецкий язык XVIII века представляется сегодня уже относительно архаичным. И все-таки основная трудность состояла в ином, в самой трактовке славянской проблематики.

К моменту написания данного труда (1771 год) в немецкой историографии прочно укоренилось положение о том, что коренным населением Германии являлись немцы, тогда как славяне были пришлым и, так сказать, полудиким народом. Сама по себе книга Маша как бы подкрепляет это нелестное предположение о славянах, демонстрируя изображения их богов в виде львов с уткой на голове, полуживотных, или вообще каких-то монстров. Любопытно, что сочинения других немецких авторов изображают славянских богов все-таки в виде людей, причем не лишенных известной грации.

Заметим, что славянская мифология как целое в то время была совершенно неизвестна, да и германская мифология только начинала изучаться. В качестве образцов бралась греко-римская мифология, которая не только преподавалась в европейских школах наряду с данными классическими языками, но и сюжеты которой были в большом ходу в качестве прообразов для создания пьес, картин, скульптур, басен и других произведений классицизма. Конечно, недавно обнаруженная германская мифология проигрывала по сравнению с классическими образцами, и многими исследователями воспринималась как варварская, далекая от утонченных греко-римских аналогов. Что же касается славянской мифологии, доселе совершенно неизвестной, то она пугала своими зооморфными или многоголовыми изображениями богов.

Маш не являлся профессиональным учёным, он был, как бы мы сейчас сказали, "любителем древностей", то есть энтузиастом, пытавшимся честно разобраться в тех реалиях, которые он постарался исследовать. Он не преследовал цели получить за свои сочинения какую-либо научную степень, поэтому судил, как считал нужным, ссылаясь на здравый смысл и на суждения других таких же непрофессиональных исследователей (врачей, пасторов и т.д.). Не был он и профессиональным эпиграфистом, поэтому старался читать надписи в меру своего разумения. Отсюда в его сочинении совершенно естественно переплетаются как весьма точные и справедливые наблюдения, так и различные домыслы. И наша задача состоит в том, чтобы подчеркнуть те его выдающиеся достижения, которые в силу тех или иных причин не вошли в современную славистику, но, с другой стороны, показать те его стороны, которые не были основаны на точных научных данных, а потому либо должны приниматься в очень ограниченном объеме, либо не приниматься вовсе. Эти цели реализуются в пристраничном комментарии. Номер ссылки дается в квадратной скобке, чтобы отличить мой текст от примечаний переводчика, помеченных малым индексом в сплошной нумерации.

 

Примечания к тексту

 

1. Маш рассматривает изучаемые им памятники как наследие племени венедов, проживавшего на территории Германии. Название "венеды" или "венды" соотносит это племя со славянскими племенами венетов, тех самых, которые основали Венецию и Вену. Однако в Германии рассматриваемого периода большой ясности в отношении германской или славянской принадлежности венедов не было. Считалось, что это – один из народов, проживавших на территории Германии, чего вполне достаточно для его изучения.

2. Славянское название этих деревень в саксонской передаче не вполне усматривается. Все же можно предположить, что название Лоде-фаль могло произноситься венедами как Лодевал, что-то вроде "вала для защиты от лодок", Лодейный Вал; название Уфадаль могло быть искаженным словом Удаль, Удалое и т.д. (в наши дни в России имеется несколько десятков сел с названием Удалое). Что же касается названия Прильвиц или Прильвице, то это название явно славянское, и распадется на два слова, "При Львице". Под Львицей могло пониматься главное божество славян. И действительно, оно представлено на приводимых ниже рисунках именно в виде льва. Что же касается несовпадения пола бога, то оно могло быть намеренным, то есть славяне могли село при храме в шутку назвать не При Льве, а При Львице. Саксы после завоевания данной местности оставили славянское название именно потому, что для них оно ничего не значило.

3. Маш перечисляет еще ряд славянских названий, не подозревая, что они славянские. Так, согласно многим исследователям, название Мекленбург является саксонской передачей слова Микулин Бор, Померания – саксонская передача слова Поморье. Таким образом, место рассмотрения Маша – бывшие славянские земли.

4. По-немецки tollen означает "сумасшедший", и в отношении озера (See) такое название кажется весьма странным. Опять мы имеем дело с саксонской передачей славянского слова Доленце, Долинца. То есть, "маленькая долина". В быстром произношении слово Долинца немецким ухом вполне слышится как Tollen See.

5. Название реки "Пена" вполне выдает его славянское происхождение.

6. Опять славянские названия, скорее всего Трепетов и Новый Бранный (оборонный) Бор (лес). Иными словами, Бранный Бор был переименован саксами в Бранденбург (Пожарную Крепость), а позже город был отстроен вновь и получил частичку имени "Ной" (Новый).

7. Остров Рюген во всех исторических хрониках упоминается как славянский. На нем располагался город Аркона с прославленным славянским храмом Святовида. Само название "Рюген", видимо, возникло от имени славянского племени ругов. Что же касается большей обводненности Западной Европы в древности, то она таковой и должна была быть, ибо в силу глобального потепления количество воды в Европе с каждым веком уменьшается, а сами реки мелеют. Так что если Поморье заканчивалось прежде полуостровом Рюген, то после Кимврского наводнения полуостров мог стать островом.

8. Само название "Брода" показывает, что до того, как по мелководью пустили паром, это место можно было перейти вброд.

9. Маш понимает под "редариями" жителей города Ретра, Однако славянский народ "реты" известен в истории; кроме того, в современной Швейцарии существует ретороманский язык, то есть язык романизованных ретов. Являлись ли жители города Ретра потомками ретов, или они были венедами, потомками венетов, Маша не интересует. Более того, у него несколько родов, живущих в Долинце (Толеензее), и понимаемые как "толленцеры", оказывается, были более широким этносом, чем ре-дарии, хотя реты – название целого народа, а "толленцеры" – название одной из групп населения по месту проживания. Но Маш – не этнограф, он лишь честно записывает все названия неких групп данной местности.

10. Опять интересные названия народов. В слове "цирципан" весьма трудно опознать название "чрезпенян", то есть людей, "живущих по ту сторону реки Пена", однако переводчик эту связь уловил. Итак, речь идет лишь о названии людей по месту обитания, то есть "в долине" и "за Пеной", но не о названии племен. Что же касается названия "винулеров", то в нем можно заподозрить несколько искаженное слово "вендулеры", то есть "из венедов". Вполне возможно, что город Ретру основали реты, однако уже после поражения этого города саксами на это место стали стекаться славяне из другого народа, венедов. В таком случае, разрушенная Ретра (город с названием женского рода) стал у них ассоциироваться не только с известным божеством в виде Льва, но и с женским названием самого города.

11. Обращаю внимание читателя на то, что Адам Бременский и не скрывает, что называет жителей по местностям, как если бы мы сейчас, перечисляя жителей Подмосковья, говорили бы о "мытищинцах", "пушкинцах", "химкинцах" и т.д. Речь здесь, следовательно, вовсе не идет об этническом происхождении. Но Маш вычитывает из Адама Бременского название "племена", то есть этнические образования. Иными словами, Машу эти тонкости безразличны.

12. Этим замечание Маш расписывается в том, что он не знает славянских языков, так что данное слово для него не имеет никакого значения.

13. Еще одно название населения данной местности, в данном случае жителей бассейна Одера. Славяне называли их либо "ободритами", либо "бодричами", немцы оглушили второй согласный звук, и у них они получились "оботриты".

14. Из этого следует, что Маш постоянно имел дело не с гравюрами господина Крюгера, сопровождающими текст, а с набросками Воге. Отсюда становится понятным, почему не совпадает нумерация текста и порядка гравюр, а также, почему многие тонкие детали фигурок богов Ретры остались без комментариев Маша. Он работал, так сказать, с приблизительными набросками художника, а не с более точными гравюрами рисовальщика.

15. К сожалению, Маш опускают такую деталь, как замену рисунков Воге на гравюры Крюгера. Возможно, что это было сделано уже самим издателем Воге, а Маш был лишь проинформирован.

16. Славянские священные предметы Маш недаром называет "презираемыми". Во-первых, они не были германскими, а во-вторых, они не принадлежали и христианам. Следовательно, исследовать подобные древности было бы недостойным делом для католического автора. Но Маш руководствовался иными мотивами: как раз представить мотив германской христианизации как наделение культурой отсталых, диких племен. Маш специально подчеркивает, что венеды не умели строить печи для выплавки металлов, что у них не было надлежащих запасов золота, по крайней мере, в рассматриваемый период.

17. Как видим, немцы, прочитав название, пришли к выводу, что перед ними ЗИБА, тогда как славяне имели богиню ЖИВУ. Ничего удивительного: звук Ж в немецком языке отсутствует и заменяется близким звуком 3, а звук В предпочтительнее заменять на Ф (перед согласными) или Б (перед гласными). Но поскольку Маш не знал славянских языков и не предполагал, что венеды являются славянами, он описывал то, что читал по правилам своего языка.

18. Вот первое упоминание славянской фамилии. Возможно, что предки господина Летохлеба действительно пришли из Чехии, а в его семье знали какие-то славянские слова. Получается, что многие сведения славянского характера Маш черпал у этого пастора. С другой стороны, Маш совершенно не упоминает в числе своих помощников господина Крюгера, так что предположения о том, что в руках Маша не было точных гравюр, а они появились лишь в процессе издания книги, подтверждаются.

19. Итак, задачей Маша было описание "извращенного сознания" народов, которые якобы тянулись к постижению божественной сущности, но так и не смогли до нее дотянуться, поскольку венеды были для него типичным "слепым народом" древности.

20. Данные строки показывают еще более неудачную ситуацию, чем можно было предположить: господин Крюгер изготовлял гравюры не с натуры, а с рисунков Воге. Это все равно, как делать документальную фотографию не с натуры, а с рисунков. Но поскольку Крюгер был профессором класса рисования королевской академии в Берлине, дело внешне выглядело так, будто бы он и рисовал с натуры. То есть прорисовки Воге были узаконены.

21. Маш демонстрирует вполне закономерное для его времени представление о развитии религии как о заимствовании культа того или иного бога одним народом у другого, как если бы пантеон той или иной религии не образовывал системы, а являлся простым нагромождением различных культов, и как будто бы чем больше богов в пантеоне, тем лучше. Современное сосуществование религиозных систем не показывает, однако, чтобы буддисты, кришнаиты, мусульмане и христиане с удовольствием перенимали богов соседнего народа и вводили их в свой пантеон. На самом деле каждая религия, а тем более древняя, весьма консервативна и не предполагает свое пополнение чужими божествами. Исключение составляет древнеримская религия, которая, однако, была к тому моменту, когда в нее стали входить культы Осириса и Исиды из Египта, богини Кибелы из Фригии, бога Митры из Персии уже весьма ослабла и была скорее культурной традицией, нежели серьезным социальным институтом.

22. Под "вторым и третьим родом" Маш понимает не столько вандалов, сколько асов и вендов, а под "скловенами" – славян. Таким образом, по Машу, венды оказались самым молодым народом славянского происхождения, пришедшим в Германию после германцев (хотя в действительности было наоборот) и потому перенявшими у германцев массу культурных традиций, отчасти язык и мифологию.

23. Опять-таки Маш демонстрирует точку зрения своего времени, согласно которой народы, пришедшие из Азии, вначале не имели никакой религиозности, а потом пришли к примитивным формам религии, связанной с жуткими божествами. Мысль о том, что народы, населявшие Германию, имели языческую религию очень давно и столь же давно связанную со скульптурным воплощением ликов богов, просто не могла считаться научной во времена Маша.

24. Весьма поверхностное представление о религии язычников. На самом деле, конечно же, пантеон пополнялся, но крайне медленно, причем собственными, а не заимствованными богами. И происходило это не по причине любви или нелюбви данных народов к большому числу богов, а в ходе естественного расширения божественных функций. Нечто подобное происходит в современном христианстве с числом святых: если в прежние столетия за век мог быть канонизован лишь один святой, то сейчас счет идет на десятки. Но такая путаница с языческой религией вполне понятна, ибо по ней надежных источников крайне мало.

25. Судя по славянской мифологии, верховным богом мужского пола был вовсе не Громовержец Перун, а Род, бог-отец и родоначальник всего. Перун был всего лишь исполнителем его воли. Иерархия славянских богов требует дополнительного исследования.

26. Достоверность этих сведений невелика, ибо запись делали, как правило, не славяне и при передаче имя славянского бога искажалось. Кроме того, нередко искажалась и конкретная функция бога. Так, например, римскому Марсу и греческому Аресу соответствовал славянский Яр (Ярило), но никак не богиня Лада, которая к тому же из-за мягкого германского ЛЬ была записана как Ляда. Так что Маш в самом начале своих исследований опирался на сомнительные источники.

27. Полагаю, что краски здесь сгущены именно в силу непонимания природы жертвы. Так часто бывает: свои обычаи кажутся вполне нормальными, зато обычаи другого народа, хотя бы и того же в принципе содержания, считаются совершенно недопустимыми и попирающими все представления о законе и справедливости.

28. Полагаю, что в древности имелся обычай обмениваться наиболее почитаемыми изображениями богов, как это в наши дни практикуется в различных христианских храмах, которые обмениваются иконами или частичками мощей святых. Поэтому если на изображении написано АРКОНА, то скорее всего, местом постоянного размещения данной фигурки действительно был город Аркона на острове Рюген.

29. Привлечение греческих мастеров – случай вполне допустимый, однако дело здесь не в неумении вендских мастеров, а скорее в том, что греки помнили древние языческие традиции.

30. Традиции славян таковы, что сакральность изображения определяется не знанием анатомии и передачей внешних форм, а другими качествами, например, весьма высокой энергетикой изображения. Поэтому называть мастеров художественного литья вендов профанами на основе того, что крупные отливки были выполнены менее тщательно с художественной точки зрения, нет оснований.

31. Приписывание подобной негативной эстетики народам древности было вполне в духе века Просвещения. О том, что в палеолите боги были зооморфными, а позже, в неолите и в эпоху бронзы они стали миксоморфными (то есть соединяли в себе черты, как животного, так и человека), в это время еще не знали, как не знали о палеолите и неолите. Иными словами, неподготовленность человека Просвещения к восприятию древней культуры выдавалась за примитивизм и извращенность самой древней культуры.

32. Маш путает понятия красоты и сакральности. Любая фигурка божества связывает человека с миром богов, независимо от такого, насколько красива данная фигурка, выполняя тем самым сакральную функцию. Кстати, в раннем христианстве существовала традиция изображать Христа телесно некрасивым, ибо он должен был привлекать верующих содержанием своих проповедей, а не телесностью. У славян были и священные камни, которые абсолютно ничем не напоминали человека, но они также связывали человека с миром сакрального. Что же касается современных скульптур Христа, или какого-либо святого, особенно в римских католических церквях, то некоторые из них, с точки зрения православных верующих, совершенно бездуховны. Красота – это категория искусства, а святость – категория религии, и одна другую не заменяет.

33. Хотя тайн на изображениях действительно нет, но нельзя непознанную Машем систему выдавать за полную бессистемность. Львиная голова была у славян зооморфным признаком Рода, так что снабжение львиной головой какого-либо изображения божества как второстепенной деталью просто означало, что это божество входит в свиту бога Рода. То же самое и с количеством голов: три головы означали соотнесенность с тремя мирами, верхним, средним и нижним; четыре головы свидетельствовали о четырех сторонах света. Так что идея троицы в своем первоначальном языческом виде – это идея единства трех миров, Прави, Яви и Нави.

34. Устрашает все необычное. У средневековых германцев шлемы имели рога, и это устрашало славян, тогда как немцам такая отделка шлема казалась вполне естественной. А перед первой мировой войной немецкие каски обзавелись острыми пиками, что тоже устрашало противника. Божества вендов предназначались для собственного народа, и их вид был ему привычен, так что функцию устрашения они не имели.

35. Традиция изображать то или иное существо в одежде или без нее, в определенной позе и с определенной мимикой тесно связана с периодом формирования соответствующей мифологии и несет определенные функции. Так, бог-Отец в христианстве традиционно изображается босым, хотя в наши дни появляться в общественных помещениях босиком считается неприличным. А на распятии Христос обычно обнажен везде, кроме гениталий, и изобразить его на кресте в одежде было бы кощунством. С другой стороны, имеется традиция изображать один лик Христа, это так называемый "Спас нерукотворный", хотя одна голова без шеи и плеч может произвести впечатление отрезанной. В этом нет намеков на способность или неспособность мастера передать обнаженное тело, а имеется строгий канон.

36. На мой взгляд, Маш очень упрощенно толкует необходимость наносить подписи на божества. Название храма было написано для того, чтобы знать, какому храму принадлежит фигурка, а название фигурки – для того, чтобы потом можно было получить по списку из дружеского храма именно те фигурки, которые туда отдавались. Так что речь шла, так сказать, о формальной инвентаризации храмового имущества.

37. Маш неверно толкует зооморфную ипостась божества как злую. Напротив, именно эта ипостась является более древней, а потому более могущественной, так что молитва зооморфному существу с точки зрения верующих славян оказывается более действенной.

38. Разумеется, не будучи знакомым с пантеоном славянских богов, а собирая разрозненные и часто недостоверные сведения о боге с львиной головой, можно прийти к различным истолкованиям, как это делает Маш. Для меня нет сомнений в том, что это славянский Род. Во-первых, именно Род имеет зооморфную ипостась в виде льва (на древних изображениях бог-лев подписан как Род); во-вторых, именно он является вторым после Макоши древнейшим божеством славян; в третьих, загадочное имя РАДЕГАСТ есть действительно соединение имени Рода (но в "акающем" произношении, как Рада) и немецкого слова Geist ("Гайст"), то есть "дух". Тем самым, храм в Ретре был храмом духа Рода.

39. Согласно славянской мифологии, мир возник из яйца, которое снесла утка. Так что на голове Рода как демиурга Вселенной, должна сидеть птица из утиных. Другое дело, как именно представлял себе утку скульптор – она вполне может ему напоминать гуся.

40. Полагаю, что надпись прочитана не совсем верно, а проинтерпретирована совсем неверно. Дело в том, что руна Ц на втором изображении написана несколько правее, и должна читаться изолированно, подобно руне Ц, начертанной на утке первого изображения. Тогда надпись следует читать как RH-A С, то есть РЕТРА, Ц. Значение аббревиатуры Ц на данном этапе понять сложно.

41. Поскольку бог Род был почитаем еще в палеолите, считать, что он является составным образом из нескольких богов, нет никаких оснований. Другое дело, что иконография этого бога действительно могла попасть под воздействие иконографии других богов в то время, когда языческая славянская религия была уже на излете.

42. Ясно, что перед нами обожествленный герой, так сказать, языческий святой. Также ясно, что имя ВОДА производно от глагола ВОДИТЬ в той же мере, в какой и обычное слово "вода". Так что Вода – это просто обожествленный ВОЖДЬ (ср. ВОЕВОДА – Ред.). В подобном второстепенном божестве можно видеть признание язычеством перехода от власти храмов к княжеской власти. Подобного "бога" не было и не могло быть в традиционном язычестве, когда племенами управляли жрецы.

43. Подага не относится к числу исходных славянских богов. Возможно, что эта богиня появилась уже после распада общеславянского единства путем обожествления какого-то местного культа. Поэтому ни подтвердить, ни опровергнуть слова Маша без эпиграфического анализа я не могу – для этого нет необходимого материала. ***

***Далее следует сокращенная версия комментариев В А.Чудинова, где опущены его собственные версии надписей. В конце комментариев приведен наглядный пример, показывающий спорность методологии, предложенной эпиграфистом.

44. Перун – один из главных богов славянского пантеона, однако он моложе Рода и вводится в число храмовых богов вместо Сварога, который тем самым старше Перуна, но моложе Рода. Возможно, что в княжескую эпоху, когда язычество отступило от строгих канонов, его стали кое-где почитать как главного бога. Однако в пантеоне он шестой, вслед за Макошью, Родом, Марой, Велесом и Сварогом, и подобное отступление как раз и создает иллюзию отсутствия в славянской мифологии жесткой системы.

45. Бог НЕМИЗА славянской мифологии неизвестен, так что, скорее всего, речь опять идет о неверном чтении. Я уже убедился в этом, когда комментировал сочинения Мартина Жунковича, который описывает те же фигурки богов из Ретры с чтением Маша. Поэтому я приведу тот же комментарий, который сделал по поводу этого бога в связи с чтением работы Жунковича.

Эта фигурка (в зеркальном отображении) была интерпретирована и реконструирована А.И. Асовым как ХОРС РАДЕГОСТ. "Лютичи мыслили внука Хорса Радегоста Владыкой Вселенной. Ранее был показан лик Радегоста – загробного судии, а эта скульптура изображает Радегоста Хорса с атрибутами бога Солнца (лучи из львинообразной головы, рог с Сурьей), Сварога и Перуна (молотом и орлом) и Рода (уточкой на голове)" (А.И. Асов. Мифы и легенды древних славян, с. 77, подрисуночная подпись). И лучи, и орел, и рог, и посох с молотом, и уточка на оплавленной скульптуре не просматриваются, и хотя подобная интерпретация этих деталей иконографии божества возможна, она требует обоснования. Например, у Солнца должно быть 8 лучей (языческая солярная символика), а не 4, поэтому атрибуция фигурки как Хорса совершенно неправомерна. Кроме того, Род (как Радегаст) никогда не был Хорсом, поэтому выражение ХОРС РАДЕГАСТ бессмысленно. Надписи вендскими рунами на реконструированном изображении у Асова отсутствует, зато мягкая шапочка трансформировалась в уточку, поскольку Асову показалось, что перед ним – Радегаст. Как обычно, в его реконструкции господствуют фантазия и произвол (см. прилагаемый рисунок А.Асова).

Рисунок
Немиза как Хорс в "реконструкции" А.И. Асова.
Рисунок
Ярило как Велес в реконструкции А.И. Асова

 

Что же касается интерпретации М. Жунковича, то она, разумеется, гораздо ближе к реальности, ибо тут есть чтение НЕМИЗА, РАБ и АРКОН. Все это действительно присутствует на рисунке, хотя непонятно, почему слово РАБ принято за фрагмент, а слово АРКОН – за "старейший". Неясно и то, почему начало слова СПА принято за фрагмент слова ШПАН.

46. Обычно слово ЧИСЛБОГ трактуется как ЧИСЛОБОГ, то есть бог вычислений, связанных с календарем. На это наталкивает сама фигурка бога, особенно ее вид сзади, где голова представляет собой лик Солнца, обозначаемый 8 двойными лучами (образующими прямой и косой кресты, наложенные друг на друга), а поднятые руки – серп месяца как фазы Луны (при этом, как это было типично для языческой и христианской символики, серп месяца изображен не с точки зрения астрономии, то есть рогами вниз, но с точки зрения религиозной символики, рогами вверх; кроме того, по наклону лежачего серпа понятно, что он обозначает не экватор как место наблюдения, но более северные широты, предположительно – район Средиземного моря). Замечу, что Тадеуш Воланский в своих "Письмах из Гнезно" читал надпись не КРИККИ, а КРИТТИ, из чего он делал вывод о том, что она означает КРИСТИ, то есть Иисуса Христа. Однако против такого чтения свидетельствует не только характер всей коллекции фигурок Ретры, но и конкретная упомянутая мною только что символика данной фигурки. Полагаю, что в ее трактовке ошибается и М. Жункович, ибо он не только не упоминает данной символики, но и не учитывает того, что у славян существовал специальный бог по охране границ – ЧУР. Вместе с тем, весьма интересны его предположения о заимствовании ряда славянских слов немецким языком.

47. Из современных исследователей Александр Игоревич Асов дает иное чтение данной надписи, ВЕЛЕС ВИЛЪ, причем вид сзади он дает в зеркальном изображении, весьма мелким и темным, так что никакая надпись на нем не видна вообще (Александр Асов. Мифы и легенды древних славян. М., "Наука и религия", 1998, с. 41). Такое чтение не получается никаким способом, тем более с точки зрения вендских рун.

Что же касается рельефов, то их интерпретация отлична от интерпретации М. Жунковича: "На верхнем листе изображен Олень и Олененок, на нижнем – Корова, Теленок и Человек. Олень – священное животное Дажьбога, Хранителя Врат Ирия. Дажьбог – Внук Велеса и Его Воплощение. Сам же Велес почитался сыном Небесной Коровы Земун и Хранителем Врат в Навь, об этом напоминает изображение на нижнем листе. Дажьбог изображен вверху, а Велес внизу, но они оба Хранители Врат. То есть речь идет о двух ликах Единого Бога" (там же, с. 42, подрисуночная подпись). Однако при внимательном рассмотрении видно, что прав Жункович, а не Асов. Тем более странно то обстоятельство, что обнаженный человек принят Асовым за Велеса, который не был собственно богом охоты, но выступал богом удачи. Так что данный исследователь неправ и в трактовке обоих рисунков.

Анализируя реконструкцию Асова, приходится отметить, что он не только трактует Ярило как Велеса, но и дает собственную, как он выражается, "реставрацию" данной фигурки (Более того, в упомянутом издании Асов воспроизводит не оригинальное изображение "Ипабога", а ксерокопию, неверно смонтированную и поданную в зеркальном изображении. – Ред.). Этот исследователь, подобно А.И.Платову, не читает ни вендские руны, ни немецкий текст, но зато полагает, что имеет право "восстановить" несколько поврежденный огнем облик фигурки. В принципе, против реставрации никто возражать бы не стал, если бы автор подобных работ сообщил бы о причинах изменения облика и действительно несколько подправил оплавленные или провалившиеся участки. Однако когда лук в опущенных руках Ярилы становится арфой в поднятых руках Велеса, а луч на голове становится шутовским колпаком с бубенчиками, то "реставрацией" это назвать никак нельзя. Вместо бережного обращения с первоисточником мы видим безудержный полет фантазии.

Вернувшись к чтениям Маша, вынужден признать, что Б данном случае из-за ложного чтения постулирован несуществущий славянский бог. Никакого Ипабога у славян не было. Однако никак по-другому Маш прочитать не мог.

48. Божества по имени Цибог в славянской мифологии также не было. Полагаю, что, как и прежде, речь идет о неверном чтении Маша.

49. Бог Швайтикс неизвестен славянам так же, как и многие придуманные Машем божества, возникшие от неверного чтения надписей. В данном случае ошибку первым заметил Мартин Жункович. Он писал: "БЕЛБОГ, БИЛБОГ. – Этимология: великий, высший бог. С языковой точки зрения также можно произнести имя ВЕЛБОГ (VIEL, VIELE = ВЕЛИКИЙ, ВЫСШИЙ), как аналог слов ВЕЛЕРАД, ВЕЛЬМОЖА, ВЕЛЬПАН и т.д., как устно, так и письменно. – Современная трактовка слова БЕЛБОГ как белого бога ложна, и возникла потому, что древнеславянское "Б", которое произносилось как "В", позже стало означать "Б". Город "Вилиград" в Мекленбурге означает не "Белград", а "Мегалополис", то есть очень крупный, укрепленный город. Способ написания БОКГ, который часто повторяется, не необычен, ибо твердое "Г" в конце слова часто усиливалось в старом написании посредством начертания "КГ", например, RINNEWECG = RENNWEG в 1259 году. – Имя БЕЛБОГ, БЕЛБОКГ, БИЛБОГ встречается в данном собрании фигурок пять раз. При дешифровке данной надписи у ученых произошла следующая поучительная и тяжелая по последствиям ошибка. Начертание на задней стороне – на передней стоит только надпись РЬЕТРА, – было прочитано как ШВАИКСТИКС БЕЛБОКГ, и с этого времени никто не обнаружил того, что экзотическое слово ШВАИКСТИКС там совершенно не было начертано, а написано там ЛИЦЪЕВАЯМ ТИМ БЕЛБОКГ, то есть ТЕМ ПРЕДСТАВЛЯЮ БЕЛБОГА, ибо слово ЛИЦЬЁВАЯТЬ существует в русском языке до сих пор в значении моделировать, делать абрис, представлять. На нордических рунических памятниках примерно в 15% случаев установлено, что изготовитель надгробья ухитрялся помещать на украшения и другие части тем или иным способом свое слово FECIL (изготовил),отак что подобный факт не единичен. – Но поскольку слово ШВАИКСТИКС содержит букву "Ш", единственную изо всех и именно в славянских надписях обозначающую совершенно невозможный звук, оно было тотчас же привлечено в качестве свидетельства неподлинности данного бронзового объекта.

Славист др. Ягич однажды специально приехал в город Нойштрелиц и обнаружил, как он сам об этом пишет в статье "Zur slavischen Runenfrage" ("К вопросу о рунах у славян") (Archiv fur slavische Philologie), действительно имя ШВАИКСТИКС. Он объявил на этой основе данный объект как и всю коллекцию фальшивкой Нового времени, и при этом добавил, что изготовление именно старейшей фигурки должно было произойти не ранее 1737 года. Каким образом можно последовательно читать букву "Ш" там, где ясно написано ЛИЦ, также остается загадкой, как и тот факт, что звук "М" здесь прочитан как несуществующий "ИКС". В этом можно усмотреть болезненную манию устранять все появляющиеся древнеславянские культурные особенности как можно быстрее, и притом так, чтобы позже никто не производил повторного исследования и сознательно не высказывал возражения или бы обнаружил отсутствующим все, что могло бы осудить данную находку, самые примитивные знания рун, и отсюда в конце концов последовало не слепое осуждение, но как раз удвоенная сдержанность. По древней традиции эта фигура представляет главного бога, что верно, поскольку это как раз подтверждает этимология. Но при этом не бросается в глаза то, что именно данная статуэтка показывает очень высокое искусство изготовления; она сильно посеребрена, а на голове несет следы золота, что указывает, что прежде на ней была корона или нечто подобное из золота. Отсюда изготовитель этой фигуры кажется не идентичным с изготовителем прочих объектов; сам язык надписи больше указывает на Восток, на некую провинцию России. – Достойно упоминания и то, что почитание божества с именем ШВАИКСТИКС во всей истории Мекленбурга не имеет никаких следов, ибо данное имя обязано своим существованием неверному чтению в самое раннее время" (Martin Zimkoviс. Slavische Runen-Denkmaler. Leipzig, Kremsier, 1913-1915, S. 25-28, перевод с немецкого мой).

50. У меня есть свой комментарий к этому высказыванию Жунковича, и я его воспроизвожу. – Насколько мы знаем, слова ЛИЦЪЕВАЯТЬ в русском языке нет. Имеется слово ПЕРЕЛИЦЕВАТЬ (об одежде), в смысле перестановки изнаночной части ткани на лицевую сторону, но и у этого глагола нет смысла ПРЕДСТАВЛЯТЬ кого-либо. Полагаю, что Мартин Жункович тут ошибся в трактовке надписи, и скорее всего там начертано ЛИЦЕВАЯ ТИМ БЕЛБОКГ, то есть ЛИЦЕВАЯ (СТОРОНА) ТАМ (СПЕРЕДИ), БЕЛБОГ. То, что Жункович сделал небольшую помарку в чтении, не должно умалять его заслуги в целом верного прочтения совершенно бессмысленной прежде надписи.

В целом чтение Жунковича, хотя и не идеальное, намного ближе к реальному начертанию, чем чтение И.В. Ягича. Наконец, понятно, кто именно почитался под именем ВЕЛИКОГО БОГА (БЕЛБОГА) – бог РОД. Следовательно, на рис. 2 перед нами находится бог Род, существование которого ряд ученых приписывал изобретению его академиком Б.А. Рыбаковым. Теперь мы видим еще одно его изображение, хотя и сильно оплавленное. Таким образом, и Радегаст, и Белбог – это один и тот же главный бог Ретры, Род. С одной стороны, это подтверждает мою трактовку Радегаста как ДУХА РОДА, с другой стороны, здесь мы имеем более позднее, антропоморфное изображение Рода.

Опять-таки, как и в случае зооморфного воплощения бога Рода, мы имеем дело с массой современных мифологем, Так, нижегородский словарь трактует понятие Белбога как "воплощение света, бог добра, удачи, счастья у западных славян. Святилище его было на холме, открытом солнцу, а многочисленные золотые и серебряные украшения Белбога отражали игру лучей и даже ночью озаряли храм, где не было ни единой тени, ни единого мрачного уголка. Жертвы Белбогу приносили веселием, играми и радостным пированием" (Е. Грушко, Ю. Медведев. Словарь славянской мифологии. Нижний Новгород, 1996, с. 29). Заметим, что подробности о светлом храме, где не было ни единой тени – это фантазия на тему имени Белбога, понимаемого как БЕЛЫЙ БОГ, но не как ВЕЛИКИЙ БОГ.

Правда, исследовательница Н.С. Шапарова все-таки замечает: "Сведения о Белбоге, в общем, довольно скудны: в мифах он упоминается довольно редко и неопределенно и представлялся обычно не столько божеством, сколько олицетворением, персонификацией добрых и благодатных сил вселенной. При этом он выступал, в первую очередь, как противник Чернобога" (Н.С. Шапарова. Краткая энциклопедия славянской мифологии, М, "Астрель. Русские словари", 2001, с. 65). Однако, желая конкретизировать этот образ, она пишет: "Белым богом, Белобогом могли именовать Дажьбога, бога "белого света", Перуна, бога-громовника, то есть божеств, так или иначе связанных со стихией света. Позднее под Белобогом мог пониматься и единый христианский Бог" (там же, с. 66). Легко видеть, что, с одной стороны, связь Белобога с Родом отсутствует напрочь; с другой стороны, под Белобогом понимаются совершенно иные персонажи славянского пантеона.

Достаточно сдержаны авторы академического словаря славянской мифологии. Они отмечают: "БЕЛОБОГ – божество, реконструируемое для западнославянской мифологии на основании двух источников – Чернобога, упоминаемого у балтийских славян в "Славянской хронике" Гельмольда (12 в.), и обозначения ряда урочищ типа "Белый бог". Особенно показательным считалось противопоставление, засвидетельствованное двумя названиями гор у лужицких сербов – "Белый бог" и "Черный бог"; с первым из них связывалась положительная семантика, со вторым – отрицательная. Существует мнение, что и Белобог является результатом так называемой "кабинетной мифологии" (его имя появляется в поздних, "вторичных" источниках с 16 в., где он определяется как бог удачи и счастья). Тем не менее, в разных частях славянской территории отмечены названия урочищ, производные от сочетания эпитета "белый" и слова "бог" (урочище "белые боги" существовало и под Москвой); они дают некоторые основания (как и обозначения некоторых других мифологических персонажей типа Белуна, белого бога у южных славян) для предположения о мифологизированном образе Белобога, образующего с Чернобогом дуалистическую пару" (В.И., В.Т. Белобог // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М., "Эллис Лак", 1995, с. 42-43.

Первое, что бросается в глаза – это отсутствие ссылок на работу Маша; это и понятно, так как после поверхностных и крайне тенденциозных работ И.В. Ягича академическая наука считает абсолютно все фигурки Ретры фальсификатами. По сути дела, выбрасывается единственный дошедший до нас в гравюрах Воге-Крюгера более или менее надежный источник. Далее, звучит весьма здоровый скепсис в отношении названия БЕЛЫЙ БОГ как чисто кабинетного мифологизирования. Я могу лишь присоединиться к этому скепсису, полагая его, однако, не "кабинетным" а "народным", по типу народной этимологии. По этому пути пошли не ученые последних двух веков, а средневековые славяне, отождествившие слова ВЕЛ (ВЕЛИИ, ВЕЛИКИЙ), и БЕЛ (БЕЛЫЙ). Если же понять такой путь трансформации слова ВЕЛИИ, то названия урочищ можно этимологизировать как урочища ВЕЛИКОГО БОГА, то есть РОДА. Таким образом, РОЩИ ВЕЛИКОГО БОГА (РОДА) стали РОЩАМИ БЕЛОБОГА. Но тогда и БЕЛУН есть ничто иное, как один из вариантов названия бога Рода. – Как видим, и в данном случае антропоморфного представления бога Рода его подлинное имя было скрыто для ученых и заменено одним из немногих правильно прочитанных слов – словом БЕЛБОГ.

51. Опять перед нами неизвестное божество славян, что сразу же влечет за собой предположение о неверном чтении. Мартин Жункович читает не Ас-Ри, а Призри: "Эта статуэтка сохранилась до колен; голова опять львиная (или собачья?). Надписи (передняя сторона): БЕЛБОКГ, ПРИЦРИ ( = "наблюдатель"; "призреть" – наблюдать); на обратной стороне на шее написано РИНН..., затем РЬЕТРА и ЧЕРН...; глубже внихзу имеется рельеф обнаженной женской фигуры с началом надписи ЕЦИ...; на основании, рядом с фигурой борющегося воина, стоит АС...РИ, то есть предположительно, поскольку в промежутке могут уместиться еще две буквы, АСКАРИ (воин, боец); слово "аскер" у славян Балкан, у османов и арабов звучит одинаково еще и сегодня: Солдат" (Martin Zunkovic S. 34). Я комментирую этот текст так: Эту фигурку, но без надписей, А.И. Асов воспроизводит в своей книге, подписывая под рисунком "Радегост в образе Солнечного Льва. Из головы идут лучи, в руке чаша с Сурьей, все оплавлено" (А. Асов. Мифы и легенды древних славян. М., 1998, с. 134). Слово ПРИЗРИ, начертанное на неком предмете в руках данного персонажа, он принял за "чашу с Сурьей", не имея, как обычно, для этого никакого соответствия с начертанным текстом.

Упоминание М. Жунковичем слова БЕЛБОГ свидетельствует о том, что перед нами опять одно из воплощений Рода.

деть, что фигурка является комбинацией из двух образов, зооморфного и антропоморфного. На антропоморфной части скорее угадывается, чем виден погрудный скульптурный портрет бородатого мужчины с бусами, на зооморфной различима морда и передняя лапка рептилии. Надпись на изогнутом туловище, переходящем в руку женщины германскими рунами гласит: ZIRNITRA.

Интересной особенностью бога Цирнитры является также то, что в руках у мужчины находится нечто вроде копья, а побивает он некого гада. Это похоже с одной стороны, на поражение святым Георгием змея с помощью копья, с другой стороны, на поражение Перуном Белеса в виде гада. Поэтому до некоторой степени данный славянский бог может быть сочтён за бога-борца с нечистью и бога-силача.

68. Чтение надписи Машем не даёт возможности для понимания смысла. Кроме того, Маш читается очень неточно. Так, наверху он не читает словечко БИЛ вместо БИТА, и, таким образом, упускает то самое ключевое слово, которое говорит о назначении предмета. Далее он читает СКЕСИЛ вместо СМЕСИТ, КИБО вместо ЛИБО, АПАН вместо ПАРАН и строкой ниже с поворотом на 180°, ИТ, то есть ПАРАНИТ. Таким образом, полная надпись будет: БИТА, СМЕСИТ ЛИБО ПАРАНИТ, что можно понять как БИТА: СМАЖЕТ, ЛИБО ПОРАНИТ (слово ПОРАНИТ написано в "акающем" произношении, слово СМЕСИТ, видимо, имеет смысл СМАЖЕТ). Тем самым перед нами не жезл – символ власти, и тем более не жезл мира, а бита в качестве оружия, то есть одно из средств ведения войны.

69.Чтение Маша ТЬ ЦУГ ГАРОУ НИГИ ВАРО ИРИОС настолько непонятно, что он сам отказался комментировать прочитанное. К большому сожалению, руны на гравюрах на закруглениях дерева показаны весьма нечетко, к тому же отсутствуют руны в промежутках. Поэтому текст в данном виде нечитаем.

70. Я бы прочитал УИД в смысле ВИД. Поскольку втулка насаживалась на какой-то стержень, на нем могло существовать продолжение надписи.

71. Единственную надпись на крюке ЗИ Маш не читает. Между тем, единичная руна 3 находится на многих предметах, начиная с ее расположения на уточке на голове Радегаста. Полагаю, что это означает ИЗ, 3 в качестве предлога, то есть ИЗ (ПРЕДМЕТОВ ХРАМА РЕТРЫ).

72. Здесь, видимо, следует согласиться с чтением Маша на подносах. Единственное, что упомянуто не совсем так, это ЦИ=ЗИ=ИЗ.

73. В данном случае я не могу во всем согласиться с чтением Маша. Согласен, что на верхней стороне имеется надпись РАДЕГАСТ, под которой можно обнаружить надпись РЪЕТРА. Но далее, однако, читается надпись УТКА, а не ПОДАГА, ибо первый знак был бы руной П, если бы не был перекошен; вторая руна с одинаковым успехом может быть понята и как О, и как Т; третья руна – К или Г, но никак не Д, четвертая явно А. Затем следует буква С в виде N, за которой вначале следует читать горизонтальную палочку как И, а далее идет А, третья руна У, затем, на расстоянии руна Ц и латинские (или кирилловские) буквы ОМ. Все это вместе образует три осмысленных слова УТКА С ЯУЦОМ, а не бессмысленный набор ПОДАГА У, причем руны тут чередуются с латинскими буквами. Еще дальше вместо ПРОВЕ написано УРВИ, а вместо слова СИБА – сочетание С НЕБА. Таким образом, полное чтение надписи будет: РАДЕГАСТ, РЪЕТРА. УТКА С ЯУЦОМ. УРВИ С НЕБА! Вероятно, это означает: ХРАМ ДУХА РОДА В РЕТРЕ. УТКА С ЯЙЦОМ. ФРАГМЕНТ С НЕБА.

74. Не уверен, что в надписях использованы только руны. Две последних буквы, видимо, латинских или букв кириллицы, образуют лигатуру с чтением ОК, а все вместе читается СТОК. Возможно, данное изображение стояло где-то на месте стока священной воды.

75. Существование у славян божка по имени Цоис или Зоис также неизвестно. Опять возникает предположение о неверном чтении Маша. Якобы божок по имени ЦОИС (так было прочитано имя этого божка) [2, с. 142, § 227] имеет на обороте отлитую (не вырезанную!) надпись, рис. 20-1. Эта надпись рунами была прочитана как ЦОИС или ЗОИС, рис. 20-2, хотя такого названия прежде не встречалось. Наверху начертаны две лигатуры, рис. 20-3. Первая из них может быть разложена на слоговые знаки БЕ и ЛЪ, что дает слово БЕЛЪ, рис. 20-4. Вторая разлагается на знаки БО и ГЪ, что образует слово БОГЪ, рис. 20-5. Тем самым получается слово БЕЛЪБОГЪ. Между тем легко заметить, что если отлитую надпись предполагалось использовать как печать, она должна быть нанесена зеркально. Мы имеем возможность отразить ее в нужное положение, рис. 20-6. Но в таком случае она удивительно совпадает с надписью на рис. 18-2, только первым знаком тут является СЬ не из СЕ,0а из СИ. В остальном мы видим начало той же надписи: СЬЛАИВЯ(НЪ), рис. 20-2- Следовательно, и здесь была отлита надпись БЕЛЪБОГЪ СЬЛАИВЯНЪ, что, видимо, было стандартным пояснением отливок. Таким образом, никакого ЗОИСА на самом деле не было, а литая надпись оказалась не германской, а славянской слоговой. Это – еще один аргумент в пользу подлинности коллекции Маша.

76. Опять постулируется неизвестный божок. У меня возникает сомнение насчет предпоследней буквы, напоминающей N и читаемой как Л. Возможно, что в данном случае применялась латинская (она же кирилловская) буква М, но с разрывом. Тогда мы имеем чтение МИСИЦ МА(Й), то есть фигурка представляется собой просто МЕСЯЦ МАИ.

77. Возможна и иная интерпретация данного слова. По-русски МЫТО, по-болгарски – МИТО – это таможенная пошлина. В разные времена она достигала разных сумм, однако ее персонификация в виде лежащей собаки является остроумной карикатурой.

78. Здесь очень сомнительно чтение первой и третей рун. Первая руна очень напоминает латинскую или кирилловскую букву О, затем, видимо, следует читать третью букву, или точнее, две кирилловских буквы ХО, слитых в лигатуру. Вторая буква, чуть ниже двух первых, может быть прочитана как знак руницы ТА. В результате получаем слово ОХОТА, поскольку усматриваем в левой руке "победителя" не отрубленную голову врага, а охотничью птицу, возможно, сокола. Так что здесь изображены забавы сильных мира его, а вовсе не религиозный персонаж.

79. Полагаю, что опять написано слово ИЗ, то есть, ИЗ (СОБРАНИЯ РЕТРЫ). И опять мы видим отнюдь не религиозное, а сугубо светское развлечение. Так что храм Ретры хранил не только религиозные святыни, но и, возможно, дары от князей и их круга, как это практиковалось и позже.

80. Итак, мы познакомились с сокровищами Ретры в описаниях Андреаса Готтлиба Маша. Хотя с рядом его чтений согласиться невозможно (но это естественно для эпиграфики, ибо многие прежние чтения со временем пересматриваются!), тем не менее, в его адрес следует произнести слова благодарности. Прежде всего, А.Г.Маш дал нам представление о тех славянских реликвиях, которые до него дошли; он привел весьма точные гравировки и дал по мере сил и возможностей чтение и интерпретацию существовавших на предметах надписей. Уже это ставит его в ряд выдающихся славистов своей эпохи.

Теперь, имея перевод издания А.Г.Маша, мы получаем в свои руки документ, с которым можно работать. Какие-то дешифровки Маша можно принять, какие-то уточнить, какие-то отбросить, и, главное, мы теперь имеем возможность проводить дальнейшее исследование, опираясь на те гравировки предметов Ретры, которые приводит этот эпиграфист. Замечу, что скепсис, который возник в связи с изучением сокровищ Ретры в XIX веке, объяснялся отчасти неверными чтениями, отчасти приписыванием всех предметов, обнаруженных в Ретре, именно к богослужебным древностям, хотя мы видели, что среди предметов имелись и чисто светские.

Надеюсь, что теперь, после более тщательных исследований, можно будет доказать, что описанные Машем сокровища представляют собой подлинные славянские древности.

<...>

Сайт создан в системе uCoz